instruction
stringlengths
42
7.52k
input
stringlengths
3
682
output
stringlengths
1
613
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 5, 17, 19, 5, 21, 13, 23, 25, 27, 19, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 13, 41, 43, 45] target: Og Troens Bøn skal frelse den syge, og Herren skal oprejse ham, og har han gjort Synder, skulle de forlades ham. source: [3, 47, 13, 49, 51, 53, 55, 5, 57, 9, 59, 61, 13, 41, 43, 63, 65, 67, 25, 69, 71...
[3, 5, 301, 13, 77, 357, 109, 139, 359, 5, 293, 69, 83, 317, 13, 41, 43, 147, 361]
Ingen Indbygger siger: “Jeg er syg!” Folket der har sin Synd forladt.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 5, 13, 35, 37, 31, 33, 39, 41, 43, 23, 11, 45, 17, 23, 11, 13, 47, 49] target: se, alle dets Tilbedere bliver til Skamme; Mestrene er jo kun Mennesker - lad dem samles til Hobe og træde frem, de skal alle som én forfærdes og blive til Skamme. source: ...
[143, 11, 13, 161, 17, 299, 301, 5, 27, 303, 23, 11, 295, 91, 137, 269, 51, 25, 305, 27, 307]
Skam og Skændsel bliver alle hans Fjender til Del, til Hobe går Gudemagerne om med Skændsel.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33] target: Da Absalom nødte ham, lod han dog Amnon og de andre Kongesønner gå med. Og Absalom gjorde et kongeligt Gæstebud. source: [35, 23, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 15, 51, 53, 21, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 35, 13, 7, 71, 73, 13, 75, 53, 57, 77...
[151, 39, 43, 285, 387, 105, 137, 139, 15, 47, 111, 17, 29, 31, 389, 35, 23, 37, 39, 67, 9, 81, 163, 13, 29, 31, 195]
Da sagde Absalom: “Så lad i alt Fald min Broder Amnon gå med!” Men Kongen sagde til ham: “Hvorfor skal han med?”
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 9, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 7, 9, 27, 13, 9, 15, 23, 25, 29, 13, 9, 31, 33, 13, 9, 35, 33, 17, 37, 21, 23, 39] target: og op til Tempelmuren byggede han en Tilbygning rundt om Templets Mure, rundt om det Hellige og Inderhallen*, og indrettede Siderum rundt om. { [*det Allerhelligste.] } sour...
[5, 203, 75, 91, 297, 13, 299, 23, 47, 89, 301, 23, 47, 171, 303, 33, 73, 75, 37, 147, 305, 307, 71, 9, 103, 23, 99]
der var Mure rundt om dem alle fire, og der var indrettet Køkkener rundt om langs Murene.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 5, 11, 13, 15, 21] target: Examine me, God, and know my heart; test me and know my thoughts. source: [23, 15, 25, 27, 29, 11, 31, 27, 33, 35, 15, 37] target: For my heart was grieved, and I was deeply wounded. source: [39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57] target: This is my d...
[283, 5, 7, 109, 11, 285, 287, 19, 15, 119, 11, 15, 289]
Examine me, Yahweh, and test me; test the purity of my inner parts and my heart!
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19] target: en Gedebuk til Syndoffer source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19] target: en Gedebuk til Syndoffer source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19] target: en Gedebuk til Syndoffer source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19] target: en Gedebuk til Syndoffer source: [3, 5, 7, 9, 11,...
[3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19]
en Gedebuk til Syndoffer
source: [3, 5, 7, 9, 11, 7, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 7, 25, 27, 29, 31, 33] target: Hij spleet de rotsen: daar borrelden de wateren, En vloeiden door de woestijn als een stroom: source: [35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 11, 55, 57, 59, 61, 63, 45, 65, 67, 69, 55, 71, 73, 67, 75, 77, 45, 79, 11, 81, 83, 85, 7, 87]...
[455, 253, 361, 47, 95, 457, 459, 225, 461, 49, 51, 201, 45, 463, 465, 11, 101, 55, 155, 15, 139, 29, 467, 141, 469, 11, 55, 471, 103, 473, 95, 45, 21, 131, 7, 347, 141, 7, 475, 11, 417, 85, 31, 477, 9]
Maar hij leefde nog, en ofschoon het bloed bij stromen uit zijn smartelijke wonden vloeide, sprong hij ziedend van toorn overeind, rende door de troepen heen, klom op een steile rots,
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 5, 7, 9, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47] target: Wenn ich rufe, so erhöre mich, o Gott, der du meine Gerechtigkeit bist! In der Bedrängnis hast du mir Raum geschafft: sei mir gnädig und höre mein Gebet! source: [49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 39, 59,...
[247, 55, 131, 139, 249, 43, 251, 139, 253]
Dienet Jahwe voll Furcht und jubelt unter Zittern.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17] target: not from works and so no one may boast. source: [19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47] target: After many days, the Jews planned together to kill him. source: [21, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71, 35, 73, 5, 75, 77, 79, 81, 83, 85, 87, 89...
[21, 35, 391, 41, 361, 43, 45, 35, 393, 9, 11, 5, 137, 15, 243, 395, 101, 397]
The soldiers' plan was to kill the prisoners so that none of them could swim away and escape.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 9, 27, 29, 31, 33, 35, 31, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 31, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63] target: og I så alligevel ikke adlyder HERREN eders Guds Røst og gør alt, hvad han sendte eder Bud om. source: [65, 25, 31, 67, 35, 11, 69, 71, 73, 61, 31, 75, 35, 77, 71, 19, 31, ...
[327, 9, 27, 329, 39, 331, 141, 333, 335, 61, 11, 239, 23, 9, 337, 31, 339, 35, 31, 341, 35, 31, 37, 39, 343]
I har ikke svigtet eders Brødre i denne lange Tid; indtil denne Dag har I holdt HERREN eders Guds Bud.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 15, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 15, 17, 19, 15, 33, 23, 27, 35] target: On the contrary, they saw that I had been entrusted with the gospel to those who are uncircumcised, just as Peter had been entrusted with the gospel to those who are circumcised. source: [37, 15, 39, 7, 41, 43, ...
[255, 59, 15, 219, 17, 19, 15, 241, 225, 89, 23, 25, 59, 61, 257]
This instruction is according to the glorious gospel of the blessed God with which I have been entrusted.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 5, 7, 9, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47] target: Answer me when I call, God of my righteousness; give me room when I am hemmed in. Have mercy on me and listen to my prayer. source: [49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 39, 59, 65, 67] target: Salvation com...
[247, 55, 131, 139, 249, 43, 251, 139, 253]
Worship Yahweh in fear and rejoice with trembling.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 11, 25, 27, 15, 29] target: unser Erlöser - Jahwe der Heerscharen ist sein Name, der Heilige Israels! source: [31, 33, 35, 37, 39, 41, 37, 43, 45, 11, 47, 37, 49, 11, 51, 37, 49, 11, 53, 15, 11, 55, 57, 59, 61, 63, 15, 65, 67, 11, 69, 71, 19, 73, 37, 75, 37, 77, 5, 79, 8...
[395, 161, 141, 11, 147, 79, 9, 11, 25, 27, 15, 217, 361, 79, 415, 33, 91, 93, 49, 417, 37, 91, 419, 421, 355, 423, 47, 37, 11, 425, 427, 429, 19, 363, 11, 431]
So spricht Jahwe, euer Erlöser, der Heilige Israels: Um euretwillen habe ich nach Babel entsendet und treibe sie alle als Flüchtlinge stromabwärts und die Chaldäer auf den Schiffen, die bisher ihren Jubel weckten,
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: David therefore calls the Christ 'Lord', so how is he David's son?” source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 17, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 45, 51, 53, 45, 55, 17, 57, 59, 17, 61, 63, 65, 45, 57, 9, 67] target: for Herod feared John; he knew that he was a righteous and ...
[3, 5, 277, 7, 9, 279, 45, 129, 15, 17, 19, 21, 23, 73, 89, 281, 91, 57, 9, 67]
David himself calls him 'Lord,' so how can the Christ be David's son?” The large crowd gladly listened to him.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 21, 33, 9, 35] target: Bij het horen dezer woorden zeiden sommigen van het volk: Deze is zeker de profeet. source: [37, 39, 41, 19, 43, 17, 45, 47, 49, 23, 51, 53, 55, 57, 59] target: Toen de leerlingen dit hoorden, waren ze zeer verwonderd, en zeiden: Wi...
[5, 109, 7, 39, 87, 15, 17, 71, 19, 185, 25, 247, 33, 161, 249, 251, 217, 55, 253, 255]
Velen van zijn leerlingen, die het hadden gehoord, zeiden: Dit woord is hard; wie kan naar zo iets luisteren?
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21] target: [Dersom nogen har Øren at høre med, han høre!”]* { [*Verset mangler i flere af de ældste Håndskrifter.] } source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21] target: Dersom nogen har Øren at høre med, han høre!” source: [23, 25, 27, 29, 31, 17, 19, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 3...
[3, 5, 7, 9, 29, 31, 17, 19, 21]
Dersom nogen har Øre, han høre!
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 5, 17, 19, 21, 15, 23, 25, 27, 29] target: Maar zoals de leeuw loert op buit, Zo loert de zonde op wie onrecht doet. source: [31, 13, 15, 5, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 11, 45, 47, 49, 31, 51] target: Mijn ziel schouwt hunkerend naar zijn belofte, Mijn ziel smacht naar den Heer; source: [53...
[163, 9, 11, 13, 287, 61, 79, 7, 11, 45, 289, 63, 9, 11, 13, 89, 91, 5, 291, 63, 39, 91, 5, 293, 255, 63, 295, 231, 113, 45, 297]
Hij ligt op de loer als een leeuw in zijn hol; Hij besluipt den ongelukkige, om hem te bespringen, Grijpt hem vast, en sleept hem weg in zijn net.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 29, 37, 39, 41, 29, 43, 45, 29, 33, 23, 47] target: Dann sprach er: Ich thue dir jetzt zu wissen, was geschehen wird, wenn der göttliche Zorn zu Ende geht; denn auf die Endzeit bezieht es sich. source: [49, 51, 53, 55, 57, 59, 29, 33, 61, 39, 53, ...
[185, 63, 187, 29, 189, 55, 191, 193, 63, 53, 195, 67, 123, 193, 63, 53, 197, 67, 199, 201, 203, 205]
Jahwe, deinen Gott, sollst du fürchten, ihn verehren, ihm anhangen und bei seinem Namen schwören!
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27] target: I Støvet ligger min Sjæl, hold mig i Live efter dit Ord! source: [29, 31, 33, 35, 25, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 17, 49, 51, 53, 55] target: Opbyd, o Gud, din Styrke, styrk, hvad du gjorde for os, o Gud! source: [57, 25, 59, 61, 63, 9, 65, 41, 67, 69, 25, 71...
[3, 5, 179, 53, 181, 183, 17, 19, 21, 9, 25, 27]
Af Kummer græder min Sjæl, oprejs mig efter dit Ord!
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 9, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 23, 7, 9, 41, 27, 43, 45, 37, 47, 23, 7, 9, 49, 27, 35, 51, 13, 53, 37, 55, 7, 9, 57, 59, 23, 61, 63, 65, 67, 7, 69, 37, 71] target: Therefore, behold! I will strike you with my hand and give you as plunder to the nations. I will cut yo...
[105, 173, 107, 313, 155, 81, 37, 199, 221, 3, 75, 157, 307, 7, 69, 73, 21, 23, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 73, 21, 23, 7, 9, 99, 27, 161, 269]
Say to it, 'The Lord Yahweh says this: Behold! I am against you, Mount Seir, and I will strike you with my hand and make you a desolation and a waste.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 5, 7, 9, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47] target: Svar, når jeg råber, min Retfærds Gud! I Trængsel skaffede du mig Rum. Vær nådig og hør min Bøn! source: [49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 39, 59, 65, 67] target: Hos HERREN er Frelsen; din Velsignelse o...
[247, 55, 131, 139, 249, 43, 251, 139, 253]
tjener HERREN i Frygt, fryd jer med Bæven!
source: [3, 5, 7, 9, 11, 7, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 21, 23, 25, 27, 31, 21, 23, 33] target: Und vom Stamme Naphtalie: Kedes im Galil samt den zugehörigen Weidetriften, Hammoth samt den zugehörigen Weidetriften und Kirjathaim samt den zugehörigen Weidetriften. source: [3, 5, 7, 9, 11, 7, 35, 37, 21, 23, 25, ...
[3, 5, 7, 9, 11, 7, 149, 15, 21, 23, 25, 151, 21, 23, 25]
Und vom Stamme Issachar: Kedes samt den zugehörigen Weidetriften, Dabrath samt den zugehörigen Weidetriften,
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 7, 23, 25, 27, 29, 31] target: So stehet also, eure Lende gegürtet mit Wahrheit, angethan mit dem Harnisch der Gerechtigkeit, source: [33, 35, 37, 39, 41, 43, 21, 45, 41, 47, 17, 49] target: Da ließ er seine Wagen anspannen und nahm sein Kriegsvolk mit sich. source: [33, 51,...
[33, 163, 271, 175, 227, 93, 139, 291, 293, 21, 13, 17, 135, 295, 29, 297, 15, 41, 299, 33, 35, 193, 301, 261, 303, 25, 305]
Sie antworteten ihm: Er hatte als Mantel zottiges Fell und trug einen ledernen Gürtel um seine Lenden. Da sprach er: Das ist Elia, der Thisbiter!
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 5, 7, 9, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47] target: Voor muziek begeleiding: met harpen. Een psalm van David. Verhoor mij, als ik roep, Mijn rechtvaardige God! Breng mij verlichting in mijn benauwdheid; Ontferm U mijner, en hoor mijn gebed. source: [49, ...
[247, 55, 131, 139, 249, 43, 251, 139, 253]
Dient Jahweh in vreze; Beeft, en kust Hem de voeten!
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 5, 7, 9, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 23, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 37, 5, 45, 9, 5, 47, 9, 49, 13, 51, 5, 53, 55, 57, 59] target: Während nun der König von Israel und Josaphat, der König von Juda, angethan mit purpurnen Kleidern am Eingange des Thores von Samaria ein jeglicher auf sei...
[3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 7, 9, 17, 19, 327, 9, 329, 23, 25, 27, 331, 37, 33, 35, 13, 67, 19, 37, 39, 41, 43, 333, 5, 335, 37, 9, 5, 47, 9, 49, 13, 51, 5, 53, 55, 57, 59]
Während nun der König von Israel und Josaphat, der König von Juda, angethan mit purpurnen Kleidern am Eingange des Thores von Samaria ein jeglicher auf seinem Throne saßen, und alle Propheten vor ihnen weissagten,
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 7, 23, 25] target: Jerusalem, glemmer jeg dig, da visne min højre! source: [27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 45, 53, 23, 55, 57] target: Men da han var sat ud, tog Faraos Datter ham op og opfostrede ham til sin Søn. source: [59, 61, 63, 7, 23, 65, 67, 69, ...
[259, 261, 263, 83, 117, 87, 161, 265, 243, 83, 267, 87, 269, 261, 263, 161, 271]
Dødens førstefødte* æder hans Lemmer, æder hans Legemes Lemmer; { [*dvs. Spedalskhed, den værste Sygdom.] }
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 13, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 13, 31, 33, 35, 37, 39, 11, 41, 11, 13, 43, 33, 13, 45, 47] target: Da fanden sie geschrieben in dem Gesetze, das Jahwe durch Mose anbefohlen hatte, daß die Israeliten während des Festes im siebenten Monat in Laubhütten wohnen sollten, source: [3, 49, 13,...
[371, 141, 39, 11, 41, 373, 375, 49, 29, 377, 379, 381, 141, 39, 11, 75]
Da sollt ihr sieben Tage lang in Hütten wohnen; alle Landeseingebornen in Israel sollen in Hütten wohnen,
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 5, 7, 9, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47] target: Voor muziek begeleiding: met harpen. Een psalm van David. Verhoor mij, als ik roep, Mijn rechtvaardige God! Breng mij verlichting in mijn benauwdheid; Ontferm U mijner, en hoor mijn gebed. source: [49, ...
[247, 55, 131, 139, 249, 43, 251, 139, 253]
Dient Jahweh in vreze; Beeft, en kust Hem de voeten!
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 11, 19, 21, 11, 23, 21, 25, 9, 11, 27, 29, 11, 13, 31, 33, 35, 37, 11, 39] target: Sodann richtete er den Vorhof auf rings um die Wohnung und den Altar und hängte den Vorhang des Vorhofthores auf. Als aber Mose mit der Aufrichtung zu Ende gekommen war, source: [3, 11, 41, 29, 11, 13...
[3, 293, 295, 25, 9, 11, 13, 15, 43, 21, 225, 9, 11, 27, 147, 11, 13, 31]
Weiter sollst du ringsum den Vorhof aufrichten und den Vorhang zum Thore des Vorhofs aufhängen.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 5, 7, 9, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47] target: Voor muziek begeleiding: met harpen. Een psalm van David. Verhoor mij, als ik roep, Mijn rechtvaardige God! Breng mij verlichting in mijn benauwdheid; Ontferm U mijner, en hoor mijn gebed. source: [49, ...
[247, 55, 131, 139, 249, 43, 251, 139, 253]
Dient Jahweh in vreze; Beeft, en kust Hem de voeten!
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25] target: Yahweh thundered from the heavens. The Most High shouted. source: [27, 29, 31, 15, 33, 35, 13, 29, 31, 15, 37, 39, 41, 43, 45] target: That day of Yahweh of hosts will be against all the high mountains, and against all the hills that are lifted up, source: [2...
[3, 157, 51, 257, 13, 179, 259, 15, 261, 55, 15, 263, 87, 265, 15, 201, 21, 23, 267, 13, 43, 119, 23, 269, 89, 271]
The mountains saw you and twisted in pain. Downpours of water passed over them; the deep sea raised a shout. It lifted up its waves.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 13, 19, 21, 23, 25, 27] target: En God verhoorde Lea: zij werd zwanger, en baarde Jakob een vijfden zoon. source: [3, 29, 17, 13, 19, 21, 31, 27] target: Bilha werd zwanger, en baarde Jakob een zoon. source: [3, 33, 35, 37, 19, 21, 31, 27] target: Ook Zilpa, de slavin van Lea, baard...
[3, 89, 41, 43, 13, 19, 21, 23, 185, 27]
Wederom werd Lea zwanger, en baarde Jakob een zesden zoon.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29] target: da løfted han Hånden og svor at lade dem falde i Ørkenen, source: [31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 27, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 31, 69, 47, 71, 73, 75, 7, 77, 79, 81, 83, 69, 47, 85] target: Skaren svarede ham: “Vi have hørt af Love...
[141, 117, 297, 349, 7, 9, 27, 351, 25, 27, 353, 355, 357, 73, 27, 69, 47, 71, 75, 7, 359]
Og ligesom Moses ophøjede Slangen i Ørkenen, således bør Menneskesønnen ophøjes,
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 15, 21, 25, 15, 27, 29, 11, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 11, 43, 45, 47, 11, 49, 15, 21, 51, 15, 17, 53, 11, 55] target: Welnu, vreest dan Jahweh en dient Hem oprecht en getrouw; doet de goden weg, die uw vaderen aan de overkant der Rivier en in Egypte hebben gediend, en dien...
[57, 317, 319, 127, 73, 11, 215, 373, 345, 11, 205, 249, 47, 321, 401, 37, 201, 41, 11, 43, 45, 47, 11, 403, 21, 405, 343, 223, 407, 11, 63, 47, 379, 15, 11, 63, 47, 409, 15, 179, 39, 43, 411]
Zo spreekt Jahweh, Israëls God! Aan de overkant van de Rivier woonden in oude tijden uw vaderen, Tara, de vader van Abraham en Nachor: toen dienden zij vreemde goden.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 5, 29, 31, 33, 35, 37, 39] target: If you find honey, eat just enough— otherwise, having too much of it, you vomit it up. source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 5, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 49, 5, 83, 51, 85] target: He said, “You will...
[47, 49, 263, 11, 317, 5, 49, 319, 285, 321, 99, 323, 17, 325]
You will not eat it; you will pour it out on the earth like water.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 15, 25, 27, 29, 31] target: Und er kommt nach Haus. Und wiederum sammelt sich eine Menge, so daß sie nicht einmal Brot essen konnten. source: [33, 19, 35, 37, 19, 39, 41, 43, 45, 19, 47, 23, 49, 51, 53, 55, 21, 19, 57, 59, 19, 61, 63, 65, 67, 17, 69, 49, 5, 71, 17, 73, 7...
[3, 5, 209, 91, 211, 213, 215, 123, 51, 17, 5, 217, 219, 221, 15, 213, 223]
Und es thaten die Israeliten ganz, wie Jahwe Mose befohlen hatte, - also thaten sie.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 5, 7, 13, 15, 17, 5, 19, 5, 21, 17, 23, 9, 25, 27, 29, 31, 33, 17, 9, 35, 37, 13, 39, 41, 13, 43] target: Brother will deliver up brother to death, and a father his child. Children will rise up against their parents and cause them to be put to death. source: [45, 5, 7, 9, 47, 27, 5, 7, 13, 15, ...
[45, 185, 9, 39, 65, 119, 243, 33, 17, 245, 17, 247, 17, 249, 17, 251, 61, 177, 9, 75, 35, 13, 39, 41, 13, 43]
But you will be delivered up also by parents, brothers, relatives, and friends, and they will put some of you to death.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 7, 17, 19] target: Josef kendte sine Brødre, men de kendte ikke ham. source: [21, 23, 25, 27, 29, 31, 27, 33, 35] target: Men han drog ud til Tarsus for at opsøge Saulus; og da han fandt ham, førte han ham til Antiokia. source: [37, 39, 15, 41, 27, 43, 45, 47, 49, 51, 27, 49, 53, 55, 57...
[293, 39, 49, 295, 297, 15, 113, 73, 97, 27, 43, 45, 255, 73, 129, 27, 299]
Men da Brødrene fik dette at vide, førte de ham ned til Kæsarea og sendte ham videre til Tarsus.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25] target: Begin geen twist met een grote; Waarom zoudt ge u tegen hem keren? Strijd niet met iemand, die sterker is; Waarom in zijn handen vallen? source: [27, 5, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 37, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 17, 55, 57, 59, 61] target: Zeg niet tot uw naaste...
[289, 5, 125, 73, 43, 291, 15, 17, 257, 5, 175, 43, 293, 179, 77, 83, 295, 53, 31, 297, 183, 99, 101, 43, 209]
Moet ge niet terstond voor het gerecht gaan brengen; Wat zult ge na afloop doen, Als uw naaste u in het ongelijk heeft gesteld?
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 11, 23, 25, 11, 27, 25, 29] target: die Priester Benaja und Jahasiel aber beständig die Trompeten vor der Lade mit dem Gesetze Gottes erschallen ließen. source: [31, 11, 23, 25, 33, 35, 15, 11, 37, 25, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 31, 11, 51, 53, 11, 45, 25, 55, 7, 57, 59, 61, 63...
[31, 301, 7, 303, 7, 305, 7, 307, 7, 273, 7, 287, 7, 309, 11, 177, 311, 207, 15, 11, 17, 21, 11, 23, 25, 313, 7, 39, 7, 315, 69, 71, 73, 11, 75]
Sebanja aber, Josaphat, Nethaneel, Amasai, Sacharja, Benaja, Elieser, die Priester, bliesen vor der Lade Gottes her mit Trompeten, und Obed-Edom und Jehia waren Thorhüter der Lade.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 5, 21, 23, 5, 25, 27, 29, 5, 31, 33, 35, 5, 37] target: The earth bears grain by itself: First the blade, then the ear, then the mature grain in the ear. source: [39, 41, 5, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 11, 55, 23, 57, 5, 59, 61] target: When the blades sprouted and then produced the...
[63, 5, 289, 291, 189, 35, 27, 5, 293, 51, 5, 69, 295, 71, 5, 21, 297, 29, 75, 299, 301, 303, 5, 115, 191, 15, 109, 305, 51, 5, 307, 195, 275]
The hilt of the sword also went into him following the blade. The tip of the sword came out of his back and the fat closed over it, for Ehud did not pull the sword out of his belly.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 5, 7, 9, 11, 13, 19, 21, 23, 25, 21, 23, 27, 21, 23, 29, 21, 23, 31, 21, 33, 35, 37, 39, 11, 41] target: You must not covet your neighbor's house; you must not covet your neighbor's wife, his male servant, his female servant, his ox, his donkey, or anything that belongs to your neig...
[115, 37, 317, 7, 319, 23, 321, 21, 131, 239, 61, 23, 105, 21, 125, 109, 69, 323, 111, 23, 113]
He does not slander with his tongue, he does not harm others, and he does not insult his neighbor.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 3, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 5, 39, 41, 43, 45, 47, 41, 49, 51, 53, 55, 57, 47, 59, 17, 61, 63, 55, 57, 47, 65, 67, 55, 69, 47, 71] target: I fell down at his feet to worship him, but he said to me, “Do not do this! I am a fellow servant with you and your brothers who ...
[163, 73, 21, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 63, 5, 39, 41, 43, 45, 47, 41, 49, 55, 233, 45, 47, 223, 109, 103, 55, 79, 47, 83, 85, 17, 179]
He said to me, “Do not do that! I am a fellow servant with you, with your brothers the prophets, and with those who obey the words of this book. Worship God!”
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 5, 7, 9, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47] target: Svar, når jeg råber, min Retfærds Gud! I Trængsel skaffede du mig Rum. Vær nådig og hør min Bøn! source: [49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 39, 59, 65, 67] target: Hos HERREN er Frelsen; din Velsignelse o...
[247, 55, 131, 139, 249, 43, 251, 139, 253]
tjener HERREN i Frygt, fryd jer med Bæven!
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 13, 29, 31, 13, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 43, 35, 49, 43, 35, 51, 43, 35, 53, 55, 43, 19, 57, 59, 37, 61, 63, 65, 67, 69] target: Nu dan Heer, Israëls God, die uw volk uit het land van Egypte hebt geleid met krachtige hand, met tekens en wonderen, met grote...
[323, 19, 109, 77, 43, 83, 85, 29, 31, 13, 223, 101, 163, 67, 99, 43, 85, 15, 43, 79, 325, 327, 43, 19, 329, 95, 37, 61, 63, 331, 67, 333]
Gij, die tekenen en wonderen deedt in het land van Egypte, en tot heden toe U een Naam hebt gemaakt in Israël en onder de mensen, zoals die thans is bekend.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 5, 25, 27, 29, 5, 31, 33, 35, 37, 39, 19, 5, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 37, 53] target: Da mir angst ward, rief ich Jahwe an und zu meinem Gotte schrie ich. Er hörte aus seinem Palaste meine Stimme, und mein Geschrei kam vor ihn, drang zu seinen Ohren. source: [9, 21, 23, 1...
[3, 5, 7, 9, 21, 23, 15, 17, 19, 27, 29, 129]
Wallfahrtslieder. Zu Jahwe in meiner Not rief ich, und er erhörte mich.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 5, 7, 9, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47] target: Answer me when I call, God of my righteousness; give me room when I am hemmed in. Have mercy on me and listen to my prayer. source: [49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 39, 59, 65, 67] target: Salvation com...
[247, 55, 131, 139, 249, 43, 251, 139, 253]
Worship Yahweh in fear and rejoice with trembling.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 15, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 27, 29, 37, 39, 41, 43, 39, 45] target: So now, think in your minds about the past leading up to this very day. Before stone was placed upon stone in the temple of Yahweh, source: [47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 39, 61, 63, 65, 37, 39, 55, 67, 69...
[255, 373, 39, 29, 81, 7, 179, 33, 25, 375, 35, 77, 29, 69, 73, 377, 379, 59, 7, 63, 381, 39, 383, 357, 93, 39, 155, 43, 157, 21, 7, 63, 191, 39, 385, 43, 81, 387, 37, 77, 389]
Now look at the stone that I have set before Joshua. There are seven eyes on this single stone, and I will engrave an inscription—this is the declaration of Yahweh of hosts— and I will remove the sin from this land in one day.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 5, 7, 9, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47] target: Answer me when I call, God of my righteousness; give me room when I am hemmed in. Have mercy on me and listen to my prayer. source: [49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 39, 59, 65, 67] target: Salvation com...
[247, 55, 131, 139, 249, 43, 251, 139, 253]
Worship Yahweh in fear and rejoice with trembling.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 15, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37] target: Hij rukt ze uit het land en drijft ze weg, En doet hun gedachtenis van de aarde verdwijnen. source: [39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 35, 53, 9, 35, 55, 9, 35, 57, 9, 59, 15, 41, 61, 29, 63, 43, 65, 67, 29, 69, 25, 71, 61, 35, 73, 15, 2...
[381, 127, 41, 191, 279, 383, 385, 109, 61, 19, 29, 77, 15, 203, 195, 35, 387, 9, 125, 15, 35, 363, 9, 389, 15, 29, 75, 177, 25, 27, 33, 41, 391]
Hij moest namelijk een leger op hen afzenden, om het verzet van Israël te breken, en wat er van Jerusalem nog over was te verwoesten;
source: [3, 5, 7, 9, 11, 7, 13, 15, 17, 19, 11, 21, 23] target: Jahweh maakt arm en maakt rijk, Hij vernedert, maar kan ook verheffen. source: [3, 25, 27, 29, 31, 33, 7, 35, 11, 15, 37, 39, 41, 43, 45] target: Het is de zegen van Jahweh, die rijk maakt; Eigen beslommering voegt er niets aan toe. source: [47, 49, 51, 7,...
[233, 235, 149, 143, 237, 43, 239, 191, 15, 51, 7, 241, 101, 145, 243, 143, 135, 145, 245]
Een eerlijk mens wordt rijkelijk gezegend; Wie te spoedig rijk wil worden, blijft niet ongestraft.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 17, 19, 25, 27, 29, 31, 33, 13, 35, 17, 37, 23, 13, 39, 41, 43, 45, 47] target: de udgød uskyldigt Blod, deres Sønners og Døtres Blod, som de ofred til Kana'ans Guder, og Landet blev smittet ved Blod; source: [49, 51, 53, 55, 45, 9, 23, 57, 45, 59] target: som bygger Zio...
[231, 69, 99, 159, 17, 281, 67, 85, 107, 23, 69, 43, 45, 47]
Gilead er Udådsmænds By, den er sølet i Blod.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 15, 29, 31, 33, 7, 5, 35, 11, 37, 39, 21, 23, 25, 27, 41, 43, 35, 11, 45, 47] target: Overdag moet ge uw pak, de uitrusting voor een verbanning, onder hun ogen naar buiten brengen, en bij avond zelf zo opvallend mogelijk vertrekken, als iemand die in ballingschap...
[441, 7, 73, 75, 77, 59, 267, 15, 29, 443, 33, 121, 17, 19, 21, 23, 445, 33, 7, 5, 121, 359, 13, 447, 269, 449, 447, 21, 23, 209, 225, 203, 143, 41, 57, 451, 153, 41, 143, 177, 95, 179]
Daarom, mensenkind, moet ge overdag, onder hun ogen, aanschaffen, wat men bij een verbanning nodig heeft. Verhuis onder hun ogen van uw woonplaats naar een ander oord; misschien erkennen ze dan, wat voor onhandelbaar ras ze zijn.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 5, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 29, 23, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53] target: Wird dein Mut Stand halten, oder werden deine Hände fest bleiben in den Tagen, da ich dich vornehmen werde? Ich, Jahwe, habe es geredet und werde es vollführen. source: [55, 57, 13, 59, 17, 61...
[81, 65, 13, 29, 115, 87, 103, 23, 105, 27, 31, 107, 117, 89, 215, 11, 65, 13, 29, 115, 87, 103, 23, 155, 75, 89, 217]
Denn wie könnte ich's ertragen, den Untergang meines Geschlechts mit anzusehen!
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 5, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 7, 35, 11, 37] target: Tal til Israelitterne og sig til dem: Når I kommer over Jordan til Kana'ans Land, source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 5, 19, 21, 23, 39, 41, 29, 31, 33, 7, 35, 11, 37] target: “Tal til Israelitterne og sig til dem: Når I kom...
[221, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 5, 19, 21, 23, 27, 33, 7, 35, 11, 37, 223, 207, 7, 35, 211, 53, 225, 5, 107, 109, 227, 229, 231, 7, 35, 11, 167, 233, 7, 235, 237]
Byd Israelitterne og sig til dem: Når i kommer til Kana'ans Land - det er det Land, der skal tilfalde eder som Arvelod, Kana'ans Land i hele dets Udstrækning -
source: [3, 5, 7, 9, 11, 7, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 17, 19, 21] target: Und vom Stamme Dan: Eltheke samt den zugehörigen Weidetriften, Gibbethon samt den zugehörigen Weidetriften, source: [3, 25, 27, 29, 31, 9, 33, 31, 9, 35] target: und Baalath und Thamar in der Steppe im Lande source: [37, 3, 39, 9, 41, 7, 43, 7, 9, ...
[3, 395, 27, 61, 27, 25]
Eltheke, Gibbethon, Baalath,
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39] target: My tears have been my food day and night, while my enemies are always saying to me, “Where is your God?” source: [41, 11, 43, 45, 47, 17, 49, 51, 29, 11, 53, 55, 57, 37, 59, 61, 11, 63, 65, 67, 69, 71, 73, 75, 77, 17, 71, 79, 81, 8...
[283, 367, 11, 369, 123, 93, 11, 5, 97, 37, 371, 363, 23, 57, 127, 37, 373]
You number my wanderings and put my tears into your bottle; are they not in your book?
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 15, 29, 19, 31, 33, 15, 17, 19, 21, 35, 9, 37] target: Und ich sage euch: Bittet so wird euch gegeben werden. Suchet so werdet ihr finden. Klopfet an, so wird euch aufgethan werden. source: [39, 29, 41, 43, 45, 15, 47, 49, 41, 43, 11, 29, 19, 51, 53, 29, 55, 15, ...
[325, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 15, 29, 19, 31, 33, 15, 17, 19, 21, 35, 9, 249]
Bittet so wird euch gegeben werden; suchet, so werdet ihr finden; klopfet an, so wird euch aufgethan werden.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 5, 17, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 5, 17, 37, 39, 41, 43, 45, 39, 5, 17, 47, 39, 41, 49] target: Die, die auf Jahwe harren, gewinnen immer wieder neue Kraft; sie verjüngen ihre Gefieder wie die Adler, sie laufen und werden doch nicht matt, sie wandeln und werden doch nicht m...
[241, 5, 17, 315, 317, 319, 55, 321, 39, 317, 13, 323, 325, 55, 13, 327, 5, 17, 53, 55, 39, 57, 55, 151, 13, 329, 163, 13, 331, 39, 17, 41, 157, 333]
daß sie von einem Meere zum andern wanken und von Norden nach Osten umherschweifen sollen, um das Wort Jahwes zu suchen. Aber sie sollen keines finden!
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 15, 31, 33, 35, 27, 37, 39, 19, 41, 43, 45, 17, 47, 49, 51, 53] target: Wenn nun ihr, die ihr böse seid, verstehet euren Kindern gute Gaben zu geben, wie viel mehr wird der Vater vom Himmel heiligen Geist geben denen, die ihn bitten? source: [55, 57, 59, 27, ...
[3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 87, 15, 31, 33, 35, 27, 39, 75, 135, 89, 285, 19, 21, 147, 17, 47, 49, 51, 53]
Wenn nun ihr, die ihr böse seid, verstehet euren Kindern gute Gaben zu geben, wie viel mehr wird euer Vater in den Himmeln Gutes geben denen, die ihn bitten?
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 5, 7, 9, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47] target: Svar, når jeg råber, min Retfærds Gud! I Trængsel skaffede du mig Rum. Vær nådig og hør min Bøn! source: [49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 39, 59, 65, 67] target: Hos HERREN er Frelsen; din Velsignelse o...
[247, 55, 131, 139, 249, 43, 251, 139, 253]
tjener HERREN i Frygt, fryd jer med Bæven!
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 13, 19, 21, 17, 13, 19, 23, 17, 13, 19, 25, 27, 9, 29, 31, 5, 33, 35] target: Men Koglerne gjorde det samme ved Hjælp af deres hemmelige Kunster og fik Frøerne til at kravle op over Ægypten. source: [3, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 37, 39, 55, 57, 59, 13, 51, 61, 63, 65, 67, ...
[3, 5, 261, 263, 265, 267, 5, 269, 271, 273]
Men Herren sagde: “Hører, hvad den uretfærdige Dommer siger!
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27] target: dette er smukt og velbehageligt for Gud, vor Frelser, source: [3, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 35, 43, 45, 47, 49, 7, 51] target: Thi du ransaged os, o Gud, rensede os, som man renser Sølv; source: [3, 53, 55, 15, 57, 59, 61, 63, 7, 13, 65, 33, 11, 67, 21,...
[85, 91, 33, 105, 155, 7, 185, 17, 171, 21, 17, 123, 7, 173, 53, 7, 101, 175, 65, 177, 187, 55, 181, 15, 183]
Fuldkommen er Guds Vej, lutret er HERRENS Ord. Han er et Skjold for alle, der sætter deres Lid til ham.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 11, 25, 29, 31] target: When David heard of it, he sent Joab and all the army of soldiers. source: [33, 35, 21, 23, 25, 27, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 19, 53, 55, 25, 57, 11, 59, 61, 63, 25, 65, 21, 15, 67, 17, 43, 69, 21, 15, 71, 73, 75, 77] target: When Jo...
[3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 11, 25, 29, 31]
When David heard of it, he sent Joab and his entire army to meet them.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 5, 19, 21, 11, 13, 15, 23] target: These men lie in wait for their own blood— they set an ambush for their own lives. source: [25, 27, 29, 31, 27, 33, 35, 27, 37, 39, 41, 43, 45, 47] target: Let us choose for ourselves what is just: let us discover among ourselves what is good. sour...
[349, 5, 351, 353, 57, 127, 35, 27, 7, 9, 11, 355, 35, 27, 19, 21, 11, 69, 337, 357, 359]
If they say, “Come with us, let us lie in wait for blood, let us hide and attack innocent people for no reason.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 5, 7, 9, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47] target: Answer me when I call, God of my righteousness; give me room when I am hemmed in. Have mercy on me and listen to my prayer. source: [49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 39, 59, 65, 67] target: Salvation com...
[247, 55, 131, 139, 249, 43, 251, 139, 253]
Worship Yahweh in fear and rejoice with trembling.
source: [3, 5, 7, 9, 5, 11, 9, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 15, 27, 21, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 33, 5, 45, 9, 5, 47, 9, 49, 15, 51, 15, 53, 17, 55, 57, 33, 17, 59] target: Hvad der ellers er at fortælle om Jojakim og de Vederstyggeligheder, han øvede, hvad der er at sige om ham, står optegnet i Bogen om Israels ...
[79, 3, 181, 17, 183, 15, 5, 145, 9, 5, 185, 187, 189, 35, 15, 5, 191, 9, 5, 193, 9, 87, 37, 39, 41, 43, 33, 5, 195, 9, 5, 45, 9, 5, 197, 73, 135, 17, 55, 57, 33, 17, 59]
Hans Sønners Navne, de mange profetiske Udsagn imod ham og hans grundige Udbedring af Guds, Hus står jo optegnet i Udlægningen til Kongernes Bog. Hans Søn Amazja blev Konge i hans Sted.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 7, 19, 21, 23, 7, 9, 11, 25, 27] target: Joab, Zerujas Søn, var sat over Hæren; Josjafat, Ahiluds Søn, var Kansler; source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 7, 19, 21, 23, 7, 9, 11, 29, 15, 31] target: Joab, Zerujas Søn, var sat over Hæren; Josjafat, Ahiluds Søn, var Kansler*; { [*dvs. ...
[253, 21, 67, 7, 137, 11, 255, 257, 23, 7, 9, 11, 25, 7, 27]
Elihoref og Ahija, Sjisjas Sønner, var Statsskrivere; Josjafat, Ahiluds Søn, var Kansler;
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 9, 17, 15, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31] target: I tilbede det, I ikke kende; vi tilbede det, vi kende; thi Frelsen kommer fra Jøderne. source: [33, 7, 35, 37, 39, 41, 43, 7, 45, 47, 49, 29, 51, 39, 53, 55, 57, 21, 59, 49, 29, 51, 61, 63, 65, 67, 49, 69, 71, 29, 51, 61, 73, 75, 77, 79, 81...
[191, 331, 333, 37, 101, 335, 65, 7, 77, 71, 37, 337, 25, 29, 339, 341, 343, 345, 215, 347]
Vore Fædre have tilbedt på dette Bjerg, og I sige, at i Jerusalem er Stedet, hvor man bør tilbede.”
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 15, 33, 35, 15, 9, 11, 37, 39, 41] target: Misschien dat er toch vijftig rechtvaardigen in de stad worden gevonden; zoudt Gij de plaats dan verdelgen, of zoudt Gij haar niet liever vergiffenis schenken om die vijftig rechtvaardigen, die er worden gevonden...
[3, 5, 71, 161, 45, 47, 15, 9, 163, 19, 21, 25, 165, 15, 167, 35, 161, 47, 169, 43, 57, 69, 171, 79, 173, 5, 73, 27, 175, 79, 81, 29, 25, 177]
Misschien ontbreken er aan de vijftig rechtvaardigen vijf; zoudt Gij dan toch om die vijf de hele stad verdelgen? Hij sprak: Ik zal ze niet verdelgen, als Ik er maar vijf en veertig vind.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 5, 7, 9, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47] target: Answer me when I call, God of my righteousness; give me room when I am hemmed in. Have mercy on me and listen to my prayer. source: [49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 39, 59, 65, 67] target: Salvation com...
[247, 55, 131, 139, 249, 43, 251, 139, 253]
Worship Yahweh in fear and rejoice with trembling.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31] target: What profit does mankind gain from all the work that they labor at under the sun? source: [33, 35, 37, 39, 41, 9, 11, 7, 43, 45, 47, 27, 29, 49, 51, 53, 55, 57, 53, 59, 57, 53, 61, 63, 65, 67, 69, 71, 73, 75, 13, 17, 19, 29, 77, 13, 17, 79, 21, 81...
[243, 35, 361, 363, 53, 343, 93, 181, 53, 365, 13, 15, 29, 19, 21, 35, 263, 27, 29, 85]
Therefore my heart began to despair over all the work under the sun that I did.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 11, 13, 15, 25, 27, 11, 29, 31, 33, 35, 37, 5, 39] target: His master saw that Yahweh was with him and that Yahweh prospered everything that he did. source: [3, 29, 41, 11, 43, 45, 47, 49, 43, 51, 13, 49, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 27, 67, 69, 11, 71, 73, 43, 55, 75, 77...
[207, 209, 211, 213, 215, 23, 217, 219, 111, 23, 9, 221, 29, 223, 23, 225, 19, 85, 11, 227, 65, 229, 17, 127, 13, 231, 233]
He said to them, “Come and see.” Then they came and saw where he was staying; they stayed with him that day, for it was about the tenth hour.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 5, 15, 17, 19, 5, 21, 13, 5, 23, 13, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 5, 37, 39, 41, 43, 3, 45, 5, 47, 49, 51, 53, 5, 55, 57, 59, 61, 63, 5, 65, 67, 5, 69, 71, 11, 13, 5, 73, 75, 77, 79, 81, 83] target: Then the king returned from the palace garden into the room where the wine had been served. Haman...
[271, 119, 5, 7, 409, 411, 5, 23, 13, 413, 63, 333, 415, 71, 19, 5, 15, 417, 27, 29, 419, 421, 89, 99, 309, 147, 333, 423, 89, 41, 5, 425, 147, 51, 343, 103, 427, 31, 429, 431, 433, 323, 377, 5, 269]
The king got up in a rage from the wine-drinking at the feast and went into the palace garden, but Haman stayed to beg for his life from Queen Esther. He saw that disaster was being decided against him by the king.
source: [3, 5, 7, 5, 9, 11, 13, 15, 17, 5, 19, 17, 5, 21] target: den Storch, das Geschlecht der Regenpfeifer, den Wiedehopf und die Fledermaus. source: [3, 23, 25, 5, 27, 29, 5, 31, 11, 33, 15, 17, 35, 11, 37, 15, 17, 39, 41, 43, 45, 47, 5, 31, 11, 33, 49, 17, 23, 51, 43, 53, 55, 57] target: Da machte Gott die wilden ...
[3, 5, 7, 17, 5, 9, 11, 13, 15, 17, 5, 19, 17, 5, 21]
den Storch, das Geschlecht der Regenpfeifer, den Wiedehopf und die Fledermaus.
source: [3, 5, 7, 9, 7, 11, 7, 13, 7, 15, 7, 17, 19, 21, 23, 25, 7, 27, 7, 29, 19, 31] target: und Andreas und Philippus und Bartholomäus und Matthäus und Thomas und Jakobus den Sohn des Alphäus und Thaddäus und Simon den Kananäer source: [3, 33, 35, 37, 39, 41, 35, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 7, 63, 7, 65,...
[9, 7, 253, 15, 7, 75, 19, 255, 17, 19, 21, 23, 25, 7, 257, 113, 115, 117, 259]
Philippus und Bartholomäus, Thomas und Matthäus der Zöllner, Jakobus der Sohn des Alphäus und Lebbäus,
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 21, 35, 37, 39, 41, 33, 21, 43, 13, 33, 21, 45, 13, 33, 21, 23, 25, 33, 21, 47, 49, 51, 53] target: So say to them, 'Because your ancestors abandoned me—this is Yahweh's declaration—and they went after other gods and worshiped and bowed down to them. ...
[365, 141, 21, 23, 25, 33, 43, 39, 367, 369, 101, 241, 357, 223, 75, 371]
Yet you abandoned me again and worshiped other gods. Therefore, I will not keep adding to the times I deliver you.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 15, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 15, 33, 23, 37, 15, 29, 39, 41, 43, 45, 47, 49] target: Tot hem zult ge spreken, en hem de woorden in de mond leggen; Ik zal u bijstaan, u en hem, als ge moet spreken, en u beiden ingeven wat ge moet doen. source: [51, 53, 55, 33, 57, 19, ...
[305, 5, 53, 307, 75, 29, 9, 309, 15, 29, 311, 35, 313, 85, 119, 57, 315, 75, 29, 317, 23, 37, 15, 319, 35, 321]
In uw bijzijn spreekt hij mooie woorden, En staat verrukt over wat ge zegt. Maar later spreekt hij andere taal, En verwekt aanstoot met uw woorden.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 25, 35, 17, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 25, 49, 51, 53, 55, 29, 57] target: Laß doch, was haben wir mit dir, Jesus von Nazaret? du bist gekommen uns zu verderben, ich weiß, wer du bist: der Heilige Gottes. source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, ...
[265, 129, 267, 33, 113, 9, 25, 137, 139, 269, 51, 141, 29, 271, 21, 103, 273, 275, 51, 277, 69, 103, 279, 105, 281, 283, 51, 285, 69, 103, 105, 107, 283, 69, 25, 287, 177, 289, 69, 51, 291, 29, 141, 293, 295]
Und Esra sprach: Du, Jahwe, bist's allein; du hast den Himmel geschaffen, den Himmel bis zu seinen höchsten Höhen mit seinem ganzen Heer, die Erde und alles, was auf ihr ist, das Meer und alles, was in ihm ist, und du machst sie alle lebendig, und das Heer des Himmels verneigt sich vor dir.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 9, 21, 23] target: Then you will be my people, and I will be your God. source: [3, 25, 27, 29, 31, 13, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 15, 51, 53, 55, 57, 9, 59, 21, 61, 51, 5, 63, 65] target: Moses said to the people, “Do not be afraid, for God has come to test you so that ...
[3, 9, 79, 233, 45, 137, 235, 237, 9, 5, 239, 241, 31, 243, 91, 21, 223, 51, 5, 57, 47, 81, 41, 51, 179, 15, 245, 15, 101, 19, 91, 23]
Do not be conformed to this world, but be transformed by the renewal of your mind. Do this to know what is the good, acceptable, and perfect will of God.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 13, 39, 41, 43, 13, 45, 41, 47, 49] target: Du aber gebiete den Israeliten, daß sie dir lauteres Öl aus zerstoßenen Oliven für den Leuchter herbeibringen, damit man beständig Lampen aufstecken kann. source: [51, 29, 53, 55, 13, 57, 59, 61, 55,...
[335, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 137, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 13, 39, 41, 43, 13, 57, 41, 47, 91]
Gebiete den Israeliten, daß sie dir lauteres Öl aus zerstoßenen Oliven für den Leuchter herbeibringen, damit man beständig Lampen aufstecken kann.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 15, 9, 29, 15, 31, 33, 35, 37, 39, 15, 9, 41, 15, 9, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 33, 55, 57, 59, 53, 33, 61, 9, 11, 63, 65] target: und verließen Jahwe, den Gott ihrer Väter, der sie aus Ägypten weggeführt hatte, und liefen andern Göttern nach, solchen aus den Götter...
[3, 365, 5, 131, 103, 133, 59, 17, 367, 107, 5, 73, 75, 77, 79, 37, 39, 33, 55, 57, 59, 335, 5, 101, 287, 27, 15, 9, 307, 21, 17, 143, 157, 369, 371, 9, 135, 15, 9, 373, 107, 5, 167, 103, 375]
Aber auch ihren Richtern gehorchten sie nicht, sondern trieben Abgötterei mit fremden Göttern und warfen sich vor ihnen nieder. Sie waren schnell von dem Weg abgewichen, den ihre Väter gewandelt waren, indem sie den Geboten Jahwes gehorchten: sie handelten nicht so.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 5, 7, 21, 11, 23, 19, 25, 19, 27, 29, 31, 33, 7, 35, 11, 7, 37, 39, 41, 43, 45] target: Derefter samledes alle Sikems Borgere og hele Millos* Hus og gik hen og gjorde Abimelek til Konge ved Egen med Stenstøtten i Sikem. { [*formodentlig en befæstet Bygning.] } source: [47, 49, 5...
[331, 333, 335, 337, 151, 209, 75, 339, 89, 19, 263, 7, 9, 11, 79, 19, 7, 21, 11, 341, 19, 337, 151, 209, 75, 339, 7, 9, 11, 79, 19, 339, 7, 21, 11, 23, 19, 263, 83]
men hvis ikke, så slå Flammer op fra Abimelek og fortære Sikems Borgere og Millos Hus, og Flammer slå op fra Sikems Borgere og Millos Hus og fortære Abimelek!”
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 5, 7, 9, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47] target: Wenn ich rufe, so erhöre mich, o Gott, der du meine Gerechtigkeit bist! In der Bedrängnis hast du mir Raum geschafft: sei mir gnädig und höre mein Gebet! source: [49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 39, 59,...
[247, 55, 131, 139, 249, 43, 251, 139, 253]
Dienet Jahwe voll Furcht und jubelt unter Zittern.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 9, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29] target: I keep your instructions and your solemn commands, for you are aware of everything I do. source: [3, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 31, 43, 17, 45, 31, 47, 49, 51, 53, 55, 13, 57, 53, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71, 57, 73] target: I will listen to what Yahwe...
[3, 31, 47, 101, 9, 77, 79, 27, 199, 13, 31, 67, 105, 171]
I will speak of your solemn commands before kings and will not be ashamed.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 11, 15, 23, 25, 27, 29] target: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ. source: [3, 5, 7, 31, 11, 33, 15, 17, 19, 21, 11, 15, 23, 25, 27, 29] target: May grace be to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ. source: [3, 5, 35,...
[3, 5, 7, 31, 11, 33, 15, 17, 23, 21, 11, 15, 19, 25, 27, 43]
Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ,
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 5, 27, 9, 21, 11, 29] target: Daarom gaf David aan Joab het bevel: Stuur Oerija, den Chittiet, naar mij toe. En Joab stuurde Oeri-ja naar David. source: [31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 9, 45, 47, 49, 51, 11, 53, 55, 15] target: Hij schreef derhalve een brief en zond hem...
[3, 5, 45, 79, 11, 155, 125, 23, 265, 87, 7, 37, 39, 57, 11, 13, 43, 9, 45, 153, 23, 305, 67, 307]
De volgende morgen schreef David aan Joab een brief, die hij door Oerija liet overbrengen.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 11, 17, 19, 15, 11, 17, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 15, 11, 17, 37, 15, 39, 41, 43, 45, 17, 47, 49, 25, 17, 51, 25, 17, 53] target: Og han førte hele Jerusalem, alle Øversterne og de velhavende, 10.000 i Tal, bort som Fanger, ligeledes Grovsmede og Låsesmede, så der ikke blev andre ...
[3, 11, 17, 23, 25, 395, 29, 297, 227, 15, 37, 15, 397, 275, 227, 11, 85, 73, 399, 15, 199, 401, 403, 29, 117, 17, 89, 25, 91, 115, 95, 119, 121]
fremdeles alle de velhavende, 7.000 i Tal, Grovsmedene og Låsesmedene, 1.000 i Tal, alle øvede Krigere - dem førte Babels Konge som Fanger til Babel.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 11, 17, 19, 21, 5, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 29, 35, 37, 21, 5, 23, 39, 27, 29, 41, 43, 45, 25, 29, 47, 49, 51, 5, 53, 55, 57, 15, 59, 61, 7, 9, 63, 65, 67, 69, 27, 71, 15, 17, 73, 75, 77] target: Und Aaron und seine Söhne sollen sie tragen, wenn sie in das Offenbarungszelt hineingehen un...
[79, 5, 193, 83, 29, 31, 33, 29, 35, 5, 7, 139, 173, 305, 51, 5, 307, 309, 37, 21, 5, 23, 39, 43, 29, 41, 43, 311, 43, 103, 111, 113, 115, 117, 27, 29, 125]
Wenn sie hineingehen ins Offenbarungszelt, sollen sie sich abwaschen, damit sie nicht sterben, und ebenso, wenn sie herzutreten zum Altar, um den heiligen Dienst zu verrichten, indem sie Feueropfer für Jahwe in Rauch aufgehen lassen.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 5, 7, 9, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47] target: Answer me when I call, God of my righteousness; give me room when I am hemmed in. Have mercy on me and listen to my prayer. source: [49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 39, 59, 65, 67] target: Salvation com...
[247, 55, 131, 139, 249, 43, 251, 139, 253]
Worship Yahweh in fear and rejoice with trembling.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 17, 35, 37, 39] target: Zie, hoe de heidenen samenspannen, om ons te vernielen; U is het bekend, welke plannen ze tegen ons smeden. source: [3, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 7, 57, 59, 35, 61, 63, 65, 19, 67, 69, 71, 7, 73, 71, 75, 21, 77, 19, 79, 7...
[365, 157, 17, 19, 45, 367, 215, 51, 369, 21, 23, 35, 51, 119, 121, 51, 371, 51, 21, 315, 25]
Vol trots en boosheid komen zij op ons af, om ons te verdelgen met vrouwen en kinderen, en ons leeg te plunderen.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 5, 7, 9, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47] target: Wenn ich rufe, so erhöre mich, o Gott, der du meine Gerechtigkeit bist! In der Bedrängnis hast du mir Raum geschafft: sei mir gnädig und höre mein Gebet! source: [49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 39, 59,...
[247, 55, 131, 139, 249, 43, 251, 139, 253]
Dienet Jahwe voll Furcht und jubelt unter Zittern.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 7, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 7, 41, 23, 43, 45, 17, 47, 49, 51] target: Eens raakte daar de hand van Jahweh mij aan, en Hij sprak tot mij: Sta op, en ga naar de vallei: daar zal Ik met u spreken. source: [53, 55, 57, 59, 43, 45, 61, 49, 7, 63, 23, 43, 45, 61, 49, 7...
[181, 173, 183, 185, 187, 189, 23, 47, 191, 187, 193]
Moogt gij leugens spreken, om God te believen, Ter wille van Hem onwaarheid zeggen;
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 13, 5, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 5, 45, 21, 47, 49, 29, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71, 73, 75, 35, 77, 79, 81, 83, 85, 13, 87] target: Da sprach Jahwe zu Mose: Sprich zu den Israeliten: Ihr seid ein halsstarriges Volk! Wenn ich auch nur einen A...
[89, 5, 7, 11, 13, 15, 367, 35, 39, 13, 47, 49, 29, 369, 371, 75, 5, 93, 77, 231, 163, 35, 147, 129, 73, 53, 373, 47, 181, 375, 89, 111, 123, 5, 115, 21, 5, 93, 13, 5, 117]
Hierauf sprach Jahwe zu Mose: Ich werde alsbald zu dir kommen in dichtem Gewölk, damit das Volk es höre, wenn ich mit dir rede, sowie auf ewige Zeiten an dich glaube. Mose aber berichtete Jahwe die Rede des Volks.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 5, 25, 27, 29, 31, 33, 29, 35, 23, 5, 25, 37, 15, 39, 29, 41, 23, 15, 43, 29, 45] target: kommer jeg over dig, lyder det fra Hærskarers HERRE; dit Slæb slår jeg op i Ansigtet på dig, lader Folkeslag se din Blusel, Riger din Skam, source: [47, 29, 49, 51, 53, 29, 55, 23, ...
[307, 25, 5, 27, 29, 31, 33, 29, 35, 71, 29, 309, 75, 311]
Ja, dit Slæb slår jeg over dit Ansigt, din Skam skal ses,
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 5, 21, 23, 25, 27, 29, 31] target: Want Jahweh zal het voor hen opnemen, En die hèn beroven, van het leven beroven. source: [33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 17, 53, 55, 5, 57, 55, 25, 59, 61, 5, 63, 65, 37, 67, 69, 71, 73, 75, 23, 5, 77, 23, 5, 79, 81, 37, 35, 39, 41, 83...
[139, 27, 65, 37, 227, 69, 383, 199, 23, 5, 385, 81, 149, 151, 93, 199, 23, 5, 387, 241, 65, 37, 113, 5, 389, 133, 391, 17, 65, 37, 19, 25, 27, 29, 165, 17, 393, 25, 27, 395, 165, 61, 5, 181, 183]
zodat ze geen bomen van het land hoeven weg te halen of uit de bossen te kappen; want het wapentuig kunnen ze stoken. Zo zullen ze beroven, die hèn wilden beroven, en plunderen, die hèn wilden plunderen.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 9, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 9, 39, 41, 27, 43, 31, 17, 45, 47, 49, 51, 53, 55] target: Waarachtig, zegt Jahweh, de Heer: eenmaal zal Ik Jakob gelukkig maken, Mij over heel het huis van Israël erbarmen, en ijveren voor mijn heilige Naam. source: [57, 59, 61, 63, 65, 67...
[3, 5, 7, 9, 231, 363, 199, 365, 179, 9, 41, 27, 29, 77, 67, 69, 175, 45, 367, 73, 67, 161, 249, 175, 165, 369]
Daarom spreekt Jahweh, De God van het huis van Jakob, Hij, die Abraham heeft verlost: Niet langer zal Jakob worden beschaamd, Niet langer zijn aangezicht blozen;
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 5, 15, 17, 19, 5, 15, 17, 21, 23, 25, 27, 5, 15, 17, 29, 31, 33, 25, 35, 17, 37, 39, 11, 41, 39, 43] target: Was von Anfang war, was wir gehört, was wir gesehen haben mit unseren Augen, was wir geschaut, und unsere Hände betastet haben, vom Wort des Lebens - source: [45, 17, 47, 23, 25, 49,...
[295, 297, 299, 17, 301, 69, 303, 305, 101, 213, 307, 33, 309, 11, 311, 213, 83, 45, 17, 85, 313, 315, 317, 95, 187, 11, 319, 97, 15, 29, 321, 15, 17, 323, 15, 17, 21, 325]
Über dich rissen auf ihren Mund alle deine Feinde, zischten und knirschten mit den Zähnen, sprachen: “Wir haben sie vernichtet! Ja, das ist der Tag, den wir erhofften; wir haben ihn erlebt, gesehn.”
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 7, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 13, 7, 31, 29, 13, 33, 35, 19, 29, 37] target: så skal han, når han bliver sig sin Skyld bevidst i et af disse Tilfælde, bekende det, han har forsyndet sig med, source: [39, 13, 29, 41, 43, 45, 7, 15, 47, 49, 13, 29, 33, 51, 53, 45, 7, 15, 55, 57, 29, 59, ...
[337, 5, 7, 9, 101, 13, 33, 237, 49, 69, 339, 29, 13, 7, 341, 29, 59, 13, 343, 123, 345, 151, 85, 65, 59, 13, 33, 347, 349, 151, 29, 59, 217, 219, 45, 43, 221, 151, 85, 351, 65, 59, 13, 353]
så skal han, når han har forsyndet sig og føler sig skyldig, tilbagegive det, han har røvet, eller det, han har aftvunget, eller det, som var ham betroet, eller det tabte, som han har fundet,
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Jesus said to him, “I will come and heal him.” source: [3, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 29, 31, 19, 21, 37, 19, 39, 29, 41, 43, 45, 25, 47, 19, 35, 29, 49, 51, 53, 55, 19, 29, 21, 57] target: Yahweh will afflict Egypt, afflicting and healing. They will return to Yahwe...
[197, 199, 137, 25, 201, 53, 25, 203, 205, 35, 93, 207, 209, 211, 79, 81, 213, 215]
For what is the hope of a godless man when God cuts him off, when God takes away his life?