jchwenger commited on
Commit
4e76b47
·
1 Parent(s): fa81298

Update: train/validation/test splits, script riddance, readme fix

Browse files
Files changed (5) hide show
  1. README.md +36 -28
  2. test.txt +2333 -0
  3. tiny_shakespeare.py +0 -110
  4. train.txt +0 -0
  5. validation.txt +2143 -0
README.md CHANGED
@@ -7,43 +7,51 @@ dataset_info:
7
  dtype: string
8
  splits:
9
  - name: test
10
- num_bytes: 55780
11
  num_examples: 1
12
  - name: train
13
- num_bytes: 1003864
14
  num_examples: 1
15
  - name: validation
16
- num_bytes: 55780
17
  num_examples: 1
18
  download_size: 1115394
19
- dataset_size: 1115424
20
  ---
21
 
22
  # Dataset Card for "tiny_shakespeare"
23
 
24
  ## Table of Contents
25
- - [Dataset Description](#dataset-description)
26
- - [Dataset Summary](#dataset-summary)
27
- - [Supported Tasks and Leaderboards](#supported-tasks-and-leaderboards)
28
- - [Languages](#languages)
29
- - [Dataset Structure](#dataset-structure)
30
- - [Data Instances](#data-instances)
31
- - [Data Fields](#data-fields)
32
- - [Data Splits](#data-splits)
33
- - [Dataset Creation](#dataset-creation)
34
- - [Curation Rationale](#curation-rationale)
35
- - [Source Data](#source-data)
36
- - [Annotations](#annotations)
37
- - [Personal and Sensitive Information](#personal-and-sensitive-information)
38
- - [Considerations for Using the Data](#considerations-for-using-the-data)
39
- - [Social Impact of Dataset](#social-impact-of-dataset)
40
- - [Discussion of Biases](#discussion-of-biases)
41
- - [Other Known Limitations](#other-known-limitations)
42
- - [Additional Information](#additional-information)
43
- - [Dataset Curators](#dataset-curators)
44
- - [Licensing Information](#licensing-information)
45
- - [Citation Information](#citation-information)
46
- - [Contributions](#contributions)
 
 
 
 
 
 
 
 
47
 
48
  ## Dataset Description
49
 
@@ -61,8 +69,8 @@ dataset_info:
61
 
62
  To use for e.g. character modelling:
63
 
64
- ```
65
- d = datasets.load_dataset(name='tiny_shakespeare')['train']
66
  d = d.map(lambda x: datasets.Value('strings').unicode_split(x['text'], 'UTF-8'))
67
  # train split includes vocabulary for other splits
68
  vocabulary = sorted(set(next(iter(d)).numpy()))
 
7
  dtype: string
8
  splits:
9
  - name: test
10
+ num_bytes: 55770
11
  num_examples: 1
12
  - name: train
13
+ num_bytes: 1003854
14
  num_examples: 1
15
  - name: validation
16
+ num_bytes: 55770
17
  num_examples: 1
18
  download_size: 1115394
19
+ dataset_size: 1115394
20
  ---
21
 
22
  # Dataset Card for "tiny_shakespeare"
23
 
24
  ## Table of Contents
25
+ - [Dataset Card for "tiny\_shakespeare"](#dataset-card-for-tiny_shakespeare)
26
+ - [Table of Contents](#table-of-contents)
27
+ - [Dataset Description](#dataset-description)
28
+ - [Dataset Summary](#dataset-summary)
29
+ - [Supported Tasks and Leaderboards](#supported-tasks-and-leaderboards)
30
+ - [Languages](#languages)
31
+ - [Dataset Structure](#dataset-structure)
32
+ - [Data Instances](#data-instances)
33
+ - [default](#default)
34
+ - [Data Fields](#data-fields)
35
+ - [default](#default-1)
36
+ - [Data Splits](#data-splits)
37
+ - [Dataset Creation](#dataset-creation)
38
+ - [Curation Rationale](#curation-rationale)
39
+ - [Source Data](#source-data)
40
+ - [Initial Data Collection and Normalization](#initial-data-collection-and-normalization)
41
+ - [Who are the source language producers?](#who-are-the-source-language-producers)
42
+ - [Annotations](#annotations)
43
+ - [Annotation process](#annotation-process)
44
+ - [Who are the annotators?](#who-are-the-annotators)
45
+ - [Personal and Sensitive Information](#personal-and-sensitive-information)
46
+ - [Considerations for Using the Data](#considerations-for-using-the-data)
47
+ - [Social Impact of Dataset](#social-impact-of-dataset)
48
+ - [Discussion of Biases](#discussion-of-biases)
49
+ - [Other Known Limitations](#other-known-limitations)
50
+ - [Additional Information](#additional-information)
51
+ - [Dataset Curators](#dataset-curators)
52
+ - [Licensing Information](#licensing-information)
53
+ - [Citation Information](#citation-information)
54
+ - [Contributions](#contributions)
55
 
56
  ## Dataset Description
57
 
 
69
 
70
  To use for e.g. character modelling:
71
 
72
+ ```python
73
+ d = datasets.load_dataset(name='tiny_shakespeare', sample_by="document")['train']
74
  d = d.map(lambda x: datasets.Value('strings').unicode_split(x['text'], 'UTF-8'))
75
  # train split includes vocabulary for other splits
76
  vocabulary = sorted(set(next(iter(d)).numpy()))
test.txt ADDED
@@ -0,0 +1,2333 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ rance ta'en
2
+ As shall with either part's agreement stand?
3
+
4
+ BAPTISTA:
5
+ Not in my house, Lucentio; for, you know,
6
+ Pitchers have ears, and I have many servants:
7
+ Besides, old Gremio is hearkening still;
8
+ And happily we might be interrupted.
9
+
10
+ TRANIO:
11
+ Then at my lodging, an it like you:
12
+ There doth my father lie; and there, this night,
13
+ We'll pass the business privately and well.
14
+ Send for your daughter by your servant here:
15
+ My boy shall fetch the scrivener presently.
16
+ The worst is this, that, at so slender warning,
17
+ You are like to have a thin and slender pittance.
18
+
19
+ BAPTISTA:
20
+ It likes me well. Biondello, hie you home,
21
+ And bid Bianca make her ready straight;
22
+ And, if you will, tell what hath happened,
23
+ Lucentio's father is arrived in Padua,
24
+ And how she's like to be Lucentio's wife.
25
+
26
+ BIONDELLO:
27
+ I pray the gods she may with all my heart!
28
+
29
+ TRANIO:
30
+ Dally not with the gods, but get thee gone.
31
+ Signior Baptista, shall I lead the way?
32
+ Welcome! one mess is like to be your cheer:
33
+ Come, sir; we will better it in Pisa.
34
+
35
+ BAPTISTA:
36
+ I follow you.
37
+
38
+ BIONDELLO:
39
+ Cambio!
40
+
41
+ LUCENTIO:
42
+ What sayest thou, Biondello?
43
+
44
+ BIONDELLO:
45
+ You saw my master wink and laugh upon you?
46
+
47
+ LUCENTIO:
48
+ Biondello, what of that?
49
+
50
+ BIONDELLO:
51
+ Faith, nothing; but has left me here behind, to
52
+ expound the meaning or moral of his signs and tokens.
53
+
54
+ LUCENTIO:
55
+ I pray thee, moralize them.
56
+
57
+ BIONDELLO:
58
+ Then thus. Baptista is safe, talking with the
59
+ deceiving father of a deceitful son.
60
+
61
+ LUCENTIO:
62
+ And what of him?
63
+
64
+ BIONDELLO:
65
+ His daughter is to be brought by you to the supper.
66
+
67
+ LUCENTIO:
68
+ And then?
69
+
70
+ BIONDELLO:
71
+ The old priest of Saint Luke's church is at your
72
+ command at all hours.
73
+
74
+ LUCENTIO:
75
+ And what of all this?
76
+
77
+ BIONDELLO:
78
+ I cannot tell; expect they are busied about a
79
+ counterfeit assurance: take you assurance of her,
80
+ 'cum privilegio ad imprimendum solum:' to the
81
+ church; take the priest, clerk, and some sufficient
82
+ honest witnesses: If this be not that you look for,
83
+ I have no more to say, But bid Bianca farewell for
84
+ ever and a day.
85
+
86
+ LUCENTIO:
87
+ Hearest thou, Biondello?
88
+
89
+ BIONDELLO:
90
+ I cannot tarry: I knew a wench married in an
91
+ afternoon as she went to the garden for parsley to
92
+ stuff a rabbit; and so may you, sir: and so, adieu,
93
+ sir. My master hath appointed me to go to Saint
94
+ Luke's, to bid the priest be ready to come against
95
+ you come with your appendix.
96
+
97
+ LUCENTIO:
98
+ I may, and will, if she be so contented:
99
+ She will be pleased; then wherefore should I doubt?
100
+ Hap what hap may, I'll roundly go about her:
101
+ It shall go hard if Cambio go without her.
102
+
103
+ PETRUCHIO:
104
+ Come on, i' God's name; once more toward our father's.
105
+ Good Lord, how bright and goodly shines the moon!
106
+
107
+ KATHARINA:
108
+ The moon! the sun: it is not moonlight now.
109
+
110
+ PETRUCHIO:
111
+ I say it is the moon that shines so bright.
112
+
113
+ KATHARINA:
114
+ I know it is the sun that shines so bright.
115
+
116
+ PETRUCHIO:
117
+ Now, by my mother's son, and that's myself,
118
+ It shall be moon, or star, or what I list,
119
+ Or ere I journey to your father's house.
120
+ Go on, and fetch our horses back again.
121
+ Evermore cross'd and cross'd; nothing but cross'd!
122
+
123
+ HORTENSIO:
124
+ Say as he says, or we shall never go.
125
+
126
+ KATHARINA:
127
+ Forward, I pray, since we have come so far,
128
+ And be it moon, or sun, or what you please:
129
+ An if you please to call it a rush-candle,
130
+ Henceforth I vow it shall be so for me.
131
+
132
+ PETRUCHIO:
133
+ I say it is the moon.
134
+
135
+ KATHARINA:
136
+ I know it is the moon.
137
+
138
+ PETRUCHIO:
139
+ Nay, then you lie: it is the blessed sun.
140
+
141
+ KATHARINA:
142
+ Then, God be bless'd, it is the blessed sun:
143
+ But sun it is not, when you say it is not;
144
+ And the moon changes even as your mind.
145
+ What you will have it named, even that it is;
146
+ And so it shall be so for Katharina.
147
+
148
+ HORTENSIO:
149
+ Petruchio, go thy ways; the field is won.
150
+
151
+ PETRUCHIO:
152
+ Well, forward, forward! thus the bowl should run,
153
+ And not unluckily against the bias.
154
+ But, soft! company is coming here.
155
+ Good morrow, gentle mistress: where away?
156
+ Tell me, sweet Kate, and tell me truly too,
157
+ Hast thou beheld a fresher gentlewoman?
158
+ Such war of white and red within her cheeks!
159
+ What stars do spangle heaven with such beauty,
160
+ As those two eyes become that heavenly face?
161
+ Fair lovely maid, once more good day to thee.
162
+ Sweet Kate, embrace her for her beauty's sake.
163
+
164
+ HORTENSIO:
165
+ A' will make the man mad, to make a woman of him.
166
+
167
+ KATHARINA:
168
+ Young budding virgin, fair and fresh and sweet,
169
+ Whither away, or where is thy abode?
170
+ Happy the parents of so fair a child;
171
+ Happier the man, whom favourable stars
172
+ Allot thee for his lovely bed-fellow!
173
+
174
+ PETRUCHIO:
175
+ Why, how now, Kate! I hope thou art not mad:
176
+ This is a man, old, wrinkled, faded, wither'd,
177
+ And not a maiden, as thou say'st he is.
178
+
179
+ KATHARINA:
180
+ Pardon, old father, my mistaking eyes,
181
+ That have been so bedazzled with the sun
182
+ That everything I look on seemeth green:
183
+ Now I perceive thou art a reverend father;
184
+ Pardon, I pray thee, for my mad mistaking.
185
+
186
+ PETRUCHIO:
187
+ Do, good old grandsire; and withal make known
188
+ Which way thou travellest: if along with us,
189
+ We shall be joyful of thy company.
190
+
191
+ VINCENTIO:
192
+ Fair sir, and you my merry mistress,
193
+ That with your strange encounter much amazed me,
194
+ My name is call'd Vincentio; my dwelling Pisa;
195
+ And bound I am to Padua; there to visit
196
+ A son of mine, which long I have not seen.
197
+
198
+ PETRUCHIO:
199
+ What is his name?
200
+
201
+ VINCENTIO:
202
+ Lucentio, gentle sir.
203
+
204
+ PETRUCHIO:
205
+ Happily we met; the happier for thy son.
206
+ And now by law, as well as reverend age,
207
+ I may entitle thee my loving father:
208
+ The sister to my wife, this gentlewoman,
209
+ Thy son by this hath married. Wonder not,
210
+ Nor be grieved: she is of good esteem,
211
+ Her dowery wealthy, and of worthy birth;
212
+ Beside, so qualified as may beseem
213
+ The spouse of any noble gentleman.
214
+ Let me embrace with old Vincentio,
215
+ And wander we to see thy honest son,
216
+ Who will of thy arrival be full joyous.
217
+
218
+ VINCENTIO:
219
+ But is it true? or else is it your pleasure,
220
+ Like pleasant travellers, to break a jest
221
+ Upon the company you overtake?
222
+
223
+ HORTENSIO:
224
+ I do assure thee, father, so it is.
225
+
226
+ PETRUCHIO:
227
+ Come, go along, and see the truth hereof;
228
+ For our first merriment hath made thee jealous.
229
+
230
+ HORTENSIO:
231
+ Well, Petruchio, this has put me in heart.
232
+ Have to my widow! and if she be froward,
233
+ Then hast thou taught Hortensio to be untoward.
234
+
235
+ BIONDELLO:
236
+ Softly and swiftly, sir; for the priest is ready.
237
+
238
+ LUCENTIO:
239
+ I fly, Biondello: but they may chance to need thee
240
+ at home; therefore leave us.
241
+
242
+ BIONDELLO:
243
+ Nay, faith, I'll see the church o' your back; and
244
+ then come back to my master's as soon as I can.
245
+
246
+ GREMIO:
247
+ I marvel Cambio comes not all this while.
248
+
249
+ PETRUCHIO:
250
+ Sir, here's the door, this is Lucentio's house:
251
+ My father's bears more toward the market-place;
252
+ Thither must I, and here I leave you, sir.
253
+
254
+ VINCENTIO:
255
+ You shall not choose but drink before you go:
256
+ I think I shall command your welcome here,
257
+ And, by all likelihood, some cheer is toward.
258
+
259
+ GREMIO:
260
+ They're busy within; you were best knock louder.
261
+
262
+ Pedant:
263
+ What's he that knocks as he would beat down the gate?
264
+
265
+ VINCENTIO:
266
+ Is Signior Lucentio within, sir?
267
+
268
+ Pedant:
269
+ He's within, sir, but not to be spoken withal.
270
+
271
+ VINCENTIO:
272
+ What if a man bring him a hundred pound or two, to
273
+ make merry withal?
274
+
275
+ Pedant:
276
+ Keep your hundred pounds to yourself: he shall
277
+ need none, so long as I live.
278
+
279
+ PETRUCHIO:
280
+ Nay, I told you your son was well beloved in Padua.
281
+ Do you hear, sir? To leave frivolous circumstances,
282
+ I pray you, tell Signior Lucentio that his father is
283
+ come from Pisa, and is here at the door to speak with him.
284
+
285
+ Pedant:
286
+ Thou liest: his father is come from Padua and here
287
+ looking out at the window.
288
+
289
+ VINCENTIO:
290
+ Art thou his father?
291
+
292
+ Pedant:
293
+ Ay, sir; so his mother says, if I may believe her.
294
+
295
+ PETRUCHIO:
296
+
297
+ Pedant:
298
+ Lay hands on the villain: I believe a' means to
299
+ cozen somebody in this city under my countenance.
300
+
301
+ BIONDELLO:
302
+ I have seen them in the church together: God send
303
+ 'em good shipping! But who is here? mine old
304
+ master Vincentio! now we are undone and brought to nothing.
305
+
306
+ VINCENTIO:
307
+
308
+ BIONDELLO:
309
+ Hope I may choose, sir.
310
+
311
+ VINCENTIO:
312
+ Come hither, you rogue. What, have you forgot me?
313
+
314
+ BIONDELLO:
315
+ Forgot you! no, sir: I could not forget you, for I
316
+ never saw you before in all my life.
317
+
318
+ VINCENTIO:
319
+ What, you notorious villain, didst thou never see
320
+ thy master's father, Vincentio?
321
+
322
+ BIONDELLO:
323
+ What, my old worshipful old master? yes, marry, sir:
324
+ see where he looks out of the window.
325
+
326
+ VINCENTIO:
327
+ Is't so, indeed.
328
+
329
+ BIONDELLO:
330
+ Help, help, help! here's a madman will murder me.
331
+
332
+ Pedant:
333
+ Help, son! help, Signior Baptista!
334
+
335
+ PETRUCHIO:
336
+ Prithee, Kate, let's stand aside and see the end of
337
+ this controversy.
338
+
339
+ TRANIO:
340
+ Sir, what are you that offer to beat my servant?
341
+
342
+ VINCENTIO:
343
+ What am I, sir! nay, what are you, sir? O immortal
344
+ gods! O fine villain! A silken doublet! a velvet
345
+ hose! a scarlet cloak! and a copatain hat! O, I
346
+ am undone! I am undone! while I play the good
347
+ husband at home, my son and my servant spend all at
348
+ the university.
349
+
350
+ TRANIO:
351
+ How now! what's the matter?
352
+
353
+ BAPTISTA:
354
+ What, is the man lunatic?
355
+
356
+ TRANIO:
357
+ Sir, you seem a sober ancient gentleman by your
358
+ habit, but your words show you a madman. Why, sir,
359
+ what 'cerns it you if I wear pearl and gold? I
360
+ thank my good father, I am able to maintain it.
361
+
362
+ VINCENTIO:
363
+ Thy father! O villain! he is a sailmaker in Bergamo.
364
+
365
+ BAPTISTA:
366
+ You mistake, sir, you mistake, sir. Pray, what do
367
+ you think is his name?
368
+
369
+ VINCENTIO:
370
+ His name! as if I knew not his name: I have brought
371
+ him up ever since he was three years old, and his
372
+ name is Tranio.
373
+
374
+ Pedant:
375
+ Away, away, mad ass! his name is Lucentio and he is
376
+ mine only son, and heir to the lands of me, Signior Vincentio.
377
+
378
+ VINCENTIO:
379
+ Lucentio! O, he hath murdered his master! Lay hold
380
+ on him, I charge you, in the duke's name. O, my
381
+ son, my son! Tell me, thou villain, where is my son Lucentio?
382
+
383
+ TRANIO:
384
+ Call forth an officer.
385
+ Carry this mad knave to the gaol. Father Baptista,
386
+ I charge you see that he be forthcoming.
387
+
388
+ VINCENTIO:
389
+ Carry me to the gaol!
390
+
391
+ GREMIO:
392
+ Stay, officer: he shall not go to prison.
393
+
394
+ BAPTISTA:
395
+ Talk not, Signior Gremio: I say he shall go to prison.
396
+
397
+ GREMIO:
398
+ Take heed, Signior Baptista, lest you be
399
+ cony-catched in this business: I dare swear this
400
+ is the right Vincentio.
401
+
402
+ Pedant:
403
+ Swear, if thou darest.
404
+
405
+ GREMIO:
406
+ Nay, I dare not swear it.
407
+
408
+ TRANIO:
409
+ Then thou wert best say that I am not Lucentio.
410
+
411
+ GREMIO:
412
+ Yes, I know thee to be Signior Lucentio.
413
+
414
+ BAPTISTA:
415
+ Away with the dotard! to the gaol with him!
416
+
417
+ VINCENTIO:
418
+ Thus strangers may be hailed and abused: O
419
+ monstrous villain!
420
+
421
+ BIONDELLO:
422
+ O! we are spoiled and--yonder he is: deny him,
423
+ forswear him, or else we are all undone.
424
+
425
+ LUCENTIO:
426
+
427
+ VINCENTIO:
428
+ Lives my sweet son?
429
+
430
+ BIANCA:
431
+ Pardon, dear father.
432
+
433
+ BAPTISTA:
434
+ How hast thou offended?
435
+ Where is Lucentio?
436
+
437
+ LUCENTIO:
438
+ Here's Lucentio,
439
+ Right son to the right Vincentio;
440
+ That have by marriage made thy daughter mine,
441
+ While counterfeit supposes bleared thine eyne.
442
+
443
+ GREMIO:
444
+ Here's packing, with a witness to deceive us all!
445
+
446
+ VINCENTIO:
447
+ Where is that damned villain Tranio,
448
+ That faced and braved me in this matter so?
449
+
450
+ BAPTISTA:
451
+ Why, tell me, is not this my Cambio?
452
+
453
+ BIANCA:
454
+ Cambio is changed into Lucentio.
455
+
456
+ LUCENTIO:
457
+ Love wrought these miracles. Bianca's love
458
+ Made me exchange my state with Tranio,
459
+ While he did bear my countenance in the town;
460
+ And happily I have arrived at the last
461
+ Unto the wished haven of my bliss.
462
+ What Tranio did, myself enforced him to;
463
+ Then pardon him, sweet father, for my sake.
464
+
465
+ VINCENTIO:
466
+ I'll slit the villain's nose, that would have sent
467
+ me to the gaol.
468
+
469
+ BAPTISTA:
470
+ But do you hear, sir? have you married my daughter
471
+ without asking my good will?
472
+
473
+ VINCENTIO:
474
+ Fear not, Baptista; we will content you, go to: but
475
+ I will in, to be revenged for this villany.
476
+
477
+ BAPTISTA:
478
+ And I, to sound the depth of this knavery.
479
+
480
+ LUCENTIO:
481
+ Look not pale, Bianca; thy father will not frown.
482
+
483
+ GREMIO:
484
+ My cake is dough; but I'll in among the rest,
485
+ Out of hope of all, but my share of the feast.
486
+
487
+ KATHARINA:
488
+ Husband, let's follow, to see the end of this ado.
489
+
490
+ PETRUCHIO:
491
+ First kiss me, Kate, and we will.
492
+
493
+ KATHARINA:
494
+ What, in the midst of the street?
495
+
496
+ PETRUCHIO:
497
+ What, art thou ashamed of me?
498
+
499
+ KATHARINA:
500
+ No, sir, God forbid; but ashamed to kiss.
501
+
502
+ PETRUCHIO:
503
+ Why, then let's home again. Come, sirrah, let's away.
504
+
505
+ KATHARINA:
506
+ Nay, I will give thee a kiss: now pray thee, love, stay.
507
+
508
+ PETRUCHIO:
509
+ Is not this well? Come, my sweet Kate:
510
+ Better once than never, for never too late.
511
+
512
+ LUCENTIO:
513
+ At last, though long, our jarring notes agree:
514
+ And time it is, when raging war is done,
515
+ To smile at scapes and perils overblown.
516
+ My fair Bianca, bid my father welcome,
517
+ While I with self-same kindness welcome thine.
518
+ Brother Petruchio, sister Katharina,
519
+ And thou, Hortensio, with thy loving widow,
520
+ Feast with the best, and welcome to my house:
521
+ My banquet is to close our stomachs up,
522
+ After our great good cheer. Pray you, sit down;
523
+ For now we sit to chat as well as eat.
524
+
525
+ PETRUCHIO:
526
+ Nothing but sit and sit, and eat and eat!
527
+
528
+ BAPTISTA:
529
+ Padua affords this kindness, son Petruchio.
530
+
531
+ PETRUCHIO:
532
+ Padua affords nothing but what is kind.
533
+
534
+ HORTENSIO:
535
+ For both our sakes, I would that word were true.
536
+
537
+ PETRUCHIO:
538
+ Now, for my life, Hortensio fears his widow.
539
+
540
+ Widow:
541
+ Then never trust me, if I be afeard.
542
+
543
+ PETRUCHIO:
544
+ You are very sensible, and yet you miss my sense:
545
+ I mean, Hortensio is afeard of you.
546
+
547
+ Widow:
548
+ He that is giddy thinks the world turns round.
549
+
550
+ PETRUCHIO:
551
+ Roundly replied.
552
+
553
+ KATHARINA:
554
+ Mistress, how mean you that?
555
+
556
+ Widow:
557
+ Thus I conceive by him.
558
+
559
+ PETRUCHIO:
560
+ Conceives by me! How likes Hortensio that?
561
+
562
+ HORTENSIO:
563
+ My widow says, thus she conceives her tale.
564
+
565
+ PETRUCHIO:
566
+ Very well mended. Kiss him for that, good widow.
567
+
568
+ KATHARINA:
569
+ 'He that is giddy thinks the world turns round:'
570
+ I pray you, tell me what you meant by that.
571
+
572
+ Widow:
573
+ Your husband, being troubled with a shrew,
574
+ Measures my husband's sorrow by his woe:
575
+ And now you know my meaning,
576
+
577
+ KATHARINA:
578
+ A very mean meaning.
579
+
580
+ Widow:
581
+ Right, I mean you.
582
+
583
+ KATHARINA:
584
+ And I am mean indeed, respecting you.
585
+
586
+ PETRUCHIO:
587
+ To her, Kate!
588
+
589
+ HORTENSIO:
590
+ To her, widow!
591
+
592
+ PETRUCHIO:
593
+ A hundred marks, my Kate does put her down.
594
+
595
+ HORTENSIO:
596
+ That's my office.
597
+
598
+ PETRUCHIO:
599
+ Spoke like an officer; ha' to thee, lad!
600
+
601
+ BAPTISTA:
602
+ How likes Gremio these quick-witted folks?
603
+
604
+ GREMIO:
605
+ Believe me, sir, they butt together well.
606
+
607
+ BIANCA:
608
+ Head, and butt! an hasty-witted body
609
+ Would say your head and butt were head and horn.
610
+
611
+ VINCENTIO:
612
+ Ay, mistress bride, hath that awaken'd you?
613
+
614
+ BIANCA:
615
+ Ay, but not frighted me; therefore I'll sleep again.
616
+
617
+ PETRUCHIO:
618
+ Nay, that you shall not: since you have begun,
619
+ Have at you for a bitter jest or two!
620
+
621
+ BIANCA:
622
+ Am I your bird? I mean to shift my bush;
623
+ And then pursue me as you draw your bow.
624
+ You are welcome all.
625
+
626
+ PETRUCHIO:
627
+ She hath prevented me. Here, Signior Tranio.
628
+ This bird you aim'd at, though you hit her not;
629
+ Therefore a health to all that shot and miss'd.
630
+
631
+ TRANIO:
632
+ O, sir, Lucentio slipp'd me like his greyhound,
633
+ Which runs himself and catches for his master.
634
+
635
+ PETRUCHIO:
636
+ A good swift simile, but something currish.
637
+
638
+ TRANIO:
639
+ 'Tis well, sir, that you hunted for yourself:
640
+ 'Tis thought your deer does hold you at a bay.
641
+
642
+ BAPTISTA:
643
+ O ho, Petruchio! Tranio hits you now.
644
+
645
+ LUCENTIO:
646
+ I thank thee for that gird, good Tranio.
647
+
648
+ HORTENSIO:
649
+ Confess, confess, hath he not hit you here?
650
+
651
+ PETRUCHIO:
652
+ A' has a little gall'd me, I confess;
653
+ And, as the jest did glance away from me,
654
+ 'Tis ten to one it maim'd you two outright.
655
+
656
+ BAPTISTA:
657
+ Now, in good sadness, son Petruchio,
658
+ I think thou hast the veriest shrew of all.
659
+
660
+ PETRUCHIO:
661
+ Well, I say no: and therefore for assurance
662
+ Let's each one send unto his wife;
663
+ And he whose wife is most obedient
664
+ To come at first when he doth send for her,
665
+ Shall win the wager which we will propose.
666
+
667
+ HORTENSIO:
668
+ Content. What is the wager?
669
+
670
+ LUCENTIO:
671
+ Twenty crowns.
672
+
673
+ PETRUCHIO:
674
+ Twenty crowns!
675
+ I'll venture so much of my hawk or hound,
676
+ But twenty times so much upon my wife.
677
+
678
+ LUCENTIO:
679
+ A hundred then.
680
+
681
+ HORTENSIO:
682
+ Content.
683
+
684
+ PETRUCHIO:
685
+ A match! 'tis done.
686
+
687
+ HORTENSIO:
688
+ Who shall begin?
689
+
690
+ LUCENTIO:
691
+ That will I.
692
+ Go, Biondello, bid your mistress come to me.
693
+
694
+ BIONDELLO:
695
+ I go.
696
+
697
+ BAPTISTA:
698
+ Son, I'll be your half, Bianca comes.
699
+
700
+ LUCENTIO:
701
+ I'll have no halves; I'll bear it all myself.
702
+ How now! what news?
703
+
704
+ BIONDELLO:
705
+ Sir, my mistress sends you word
706
+ That she is busy and she cannot come.
707
+
708
+ PETRUCHIO:
709
+ How! she is busy and she cannot come!
710
+ Is that an answer?
711
+
712
+ GREMIO:
713
+ Ay, and a kind one too:
714
+ Pray God, sir, your wife send you not a worse.
715
+
716
+ PETRUCHIO:
717
+ I hope better.
718
+
719
+ HORTENSIO:
720
+ Sirrah Biondello, go and entreat my wife
721
+ To come to me forthwith.
722
+
723
+ PETRUCHIO:
724
+ O, ho! entreat her!
725
+ Nay, then she must needs come.
726
+
727
+ HORTENSIO:
728
+ I am afraid, sir,
729
+ Do what you can, yours will not be entreated.
730
+ Now, where's my wife?
731
+
732
+ BIONDELLO:
733
+ She says you have some goodly jest in hand:
734
+ She will not come: she bids you come to her.
735
+
736
+ PETRUCHIO:
737
+ Worse and worse; she will not come! O vile,
738
+ Intolerable, not to be endured!
739
+ Sirrah Grumio, go to your mistress;
740
+ Say, I command her to come to me.
741
+
742
+ HORTENSIO:
743
+ I know her answer.
744
+
745
+ PETRUCHIO:
746
+ What?
747
+
748
+ HORTENSIO:
749
+ She will not.
750
+
751
+ PETRUCHIO:
752
+ The fouler fortune mine, and there an end.
753
+
754
+ BAPTISTA:
755
+ Now, by my holidame, here comes Katharina!
756
+
757
+ KATHARINA:
758
+ What is your will, sir, that you send for me?
759
+
760
+ PETRUCHIO:
761
+ Where is your sister, and Hortensio's wife?
762
+
763
+ KATHARINA:
764
+ They sit conferring by the parlor fire.
765
+
766
+ PETRUCHIO:
767
+ Go fetch them hither: if they deny to come.
768
+ Swinge me them soundly forth unto their husbands:
769
+ Away, I say, and bring them hither straight.
770
+
771
+ LUCENTIO:
772
+ Here is a wonder, if you talk of a wonder.
773
+
774
+ HORTENSIO:
775
+ And so it is: I wonder what it bodes.
776
+
777
+ PETRUCHIO:
778
+ Marry, peace it bodes, and love and quiet life,
779
+ And awful rule and right supremacy;
780
+ And, to be short, what not, that's sweet and happy?
781
+
782
+ BAPTISTA:
783
+ Now, fair befal thee, good Petruchio!
784
+ The wager thou hast won; and I will add
785
+ Unto their losses twenty thousand crowns;
786
+ Another dowry to another daughter,
787
+ For she is changed, as she had never been.
788
+
789
+ PETRUCHIO:
790
+ Nay, I will win my wager better yet
791
+ And show more sign of her obedience,
792
+ Her new-built virtue and obedience.
793
+ See where she comes and brings your froward wives
794
+ As prisoners to her womanly persuasion.
795
+ Katharina, that cap of yours becomes you not:
796
+ Off with that bauble, throw it under-foot.
797
+
798
+ Widow:
799
+ Lord, let me never have a cause to sigh,
800
+ Till I be brought to such a silly pass!
801
+
802
+ BIANCA:
803
+ Fie! what a foolish duty call you this?
804
+
805
+ LUCENTIO:
806
+ I would your duty were as foolish too:
807
+ The wisdom of your duty, fair Bianca,
808
+ Hath cost me an hundred crowns since supper-time.
809
+
810
+ BIANCA:
811
+ The more fool you, for laying on my duty.
812
+
813
+ PETRUCHIO:
814
+ Katharina, I charge thee, tell these headstrong women
815
+ What duty they do owe their lords and husbands.
816
+
817
+ Widow:
818
+ Come, come, you're mocking: we will have no telling.
819
+
820
+ PETRUCHIO:
821
+ Come on, I say; and first begin with her.
822
+
823
+ Widow:
824
+ She shall not.
825
+
826
+ PETRUCHIO:
827
+ I say she shall: and first begin with her.
828
+
829
+ KATHARINA:
830
+ Fie, fie! unknit that threatening unkind brow,
831
+ And dart not scornful glances from those eyes,
832
+ To wound thy lord, thy king, thy governor:
833
+ It blots thy beauty as frosts do bite the meads,
834
+ Confounds thy fame as whirlwinds shake fair buds,
835
+ And in no sense is meet or amiable.
836
+ A woman moved is like a fountain troubled,
837
+ Muddy, ill-seeming, thick, bereft of beauty;
838
+ And while it is so, none so dry or thirsty
839
+ Will deign to sip or touch one drop of it.
840
+ Thy husband is thy lord, thy life, thy keeper,
841
+ Thy head, thy sovereign; one that cares for thee,
842
+ And for thy maintenance commits his body
843
+ To painful labour both by sea and land,
844
+ To watch the night in storms, the day in cold,
845
+ Whilst thou liest warm at home, secure and safe;
846
+ And craves no other tribute at thy hands
847
+ But love, fair looks and true obedience;
848
+ Too little payment for so great a debt.
849
+ Such duty as the subject owes the prince
850
+ Even such a woman oweth to her husband;
851
+ And when she is froward, peevish, sullen, sour,
852
+ And not obedient to his honest will,
853
+ What is she but a foul contending rebel
854
+ And graceless traitor to her loving lord?
855
+ I am ashamed that women are so simple
856
+ To offer war where they should kneel for peace;
857
+ Or seek for rule, supremacy and sway,
858
+ When they are bound to serve, love and obey.
859
+ Why are our bodies soft and weak and smooth,
860
+ Unapt to toil and trouble in the world,
861
+ But that our soft conditions and our hearts
862
+ Should well agree with our external parts?
863
+ Come, come, you froward and unable worms!
864
+ My mind hath been as big as one of yours,
865
+ My heart as great, my reason haply more,
866
+ To bandy word for word and frown for frown;
867
+ But now I see our lances are but straws,
868
+ Our strength as weak, our weakness past compare,
869
+ That seeming to be most which we indeed least are.
870
+ Then vail your stomachs, for it is no boot,
871
+ And place your hands below your husband's foot:
872
+ In token of which duty, if he please,
873
+ My hand is ready; may it do him ease.
874
+
875
+ PETRUCHIO:
876
+ Why, there's a wench! Come on, and kiss me, Kate.
877
+
878
+ LUCENTIO:
879
+ Well, go thy ways, old lad; for thou shalt ha't.
880
+
881
+ VINCENTIO:
882
+ 'Tis a good hearing when children are toward.
883
+
884
+ LUCENTIO:
885
+ But a harsh hearing when women are froward.
886
+
887
+ PETRUCHIO:
888
+ Come, Kate, we'll to bed.
889
+ We three are married, but you two are sped.
890
+ 'Twas I won the wager, though you hit the white;
891
+ And, being a winner, God give you good night!
892
+
893
+ HORTENSIO:
894
+ Now, go thy ways; thou hast tamed a curst shrew.
895
+
896
+ LUCENTIO:
897
+ 'Tis a wonder, by your leave, she will be tamed so.
898
+
899
+ Master:
900
+ Boatswain!
901
+
902
+ Boatswain:
903
+ Here, master: what cheer?
904
+
905
+ Master:
906
+ Good, speak to the mariners: fall to't, yarely,
907
+ or we run ourselves aground: bestir, bestir.
908
+
909
+ Boatswain:
910
+ Heigh, my hearts! cheerly, cheerly, my hearts!
911
+ yare, yare! Take in the topsail. Tend to the
912
+ master's whistle. Blow, till thou burst thy wind,
913
+ if room enough!
914
+
915
+ ALONSO:
916
+ Good boatswain, have care. Where's the master?
917
+ Play the men.
918
+
919
+ Boatswain:
920
+ I pray now, keep below.
921
+
922
+ ANTONIO:
923
+ Where is the master, boatswain?
924
+
925
+ Boatswain:
926
+ Do you not hear him? You mar our labour: keep your
927
+ cabins: you do assist the storm.
928
+
929
+ GONZALO:
930
+ Nay, good, be patient.
931
+
932
+ Boatswain:
933
+ When the sea is. Hence! What cares these roarers
934
+ for the name of king? To cabin: silence! trouble us not.
935
+
936
+ GONZALO:
937
+ Good, yet remember whom thou hast aboard.
938
+
939
+ Boatswain:
940
+ None that I more love than myself. You are a
941
+ counsellor; if you can command these elements to
942
+ silence, and work the peace of the present, we will
943
+ not hand a rope more; use your authority: if you
944
+ cannot, give thanks you have lived so long, and make
945
+ yourself ready in your cabin for the mischance of
946
+ the hour, if it so hap. Cheerly, good hearts! Out
947
+ of our way, I say.
948
+
949
+ GONZALO:
950
+ I have great comfort from this fellow: methinks he
951
+ hath no drowning mark upon him; his complexion is
952
+ perfect gallows. Stand fast, good Fate, to his
953
+ hanging: make the rope of his destiny our cable,
954
+ for our own doth little advantage. If he be not
955
+ born to be hanged, our case is miserable.
956
+
957
+ Boatswain:
958
+ Down with the topmast! yare! lower, lower! Bring
959
+ her to try with main-course.
960
+ A plague upon this howling! they are louder than
961
+ the weather or our office.
962
+ Yet again! what do you here? Shall we give o'er
963
+ and drown? Have you a mind to sink?
964
+
965
+ SEBASTIAN:
966
+ A pox o' your throat, you bawling, blasphemous,
967
+ incharitable dog!
968
+
969
+ Boatswain:
970
+ Work you then.
971
+
972
+ ANTONIO:
973
+ Hang, cur! hang, you whoreson, insolent noisemaker!
974
+ We are less afraid to be drowned than thou art.
975
+
976
+ GONZALO:
977
+ I'll warrant him for drowning; though the ship were
978
+ no stronger than a nutshell and as leaky as an
979
+ unstanched wench.
980
+
981
+ Boatswain:
982
+ Lay her a-hold, a-hold! set her two courses off to
983
+ sea again; lay her off.
984
+
985
+ Mariners:
986
+ All lost! to prayers, to prayers! all lost!
987
+
988
+ Boatswain:
989
+ What, must our mouths be cold?
990
+
991
+ GONZALO:
992
+ The king and prince at prayers! let's assist them,
993
+ For our case is as theirs.
994
+
995
+ SEBASTIAN:
996
+ I'm out of patience.
997
+
998
+ ANTONIO:
999
+ We are merely cheated of our lives by drunkards:
1000
+ This wide-chapp'd rascal--would thou mightst lie drowning
1001
+ The washing of ten tides!
1002
+
1003
+ GONZALO:
1004
+ He'll be hang'd yet,
1005
+ Though every drop of water swear against it
1006
+ And gape at widest to glut him.
1007
+
1008
+ ANTONIO:
1009
+ Let's all sink with the king.
1010
+
1011
+ SEBASTIAN:
1012
+ Let's take leave of him.
1013
+
1014
+ GONZALO:
1015
+ Now would I give a thousand furlongs of sea for an
1016
+ acre of barren ground, long heath, brown furze, any
1017
+ thing. The wills above be done! but I would fain
1018
+ die a dry death.
1019
+
1020
+ MIRANDA:
1021
+ If by your art, my dearest father, you have
1022
+ Put the wild waters in this roar, allay them.
1023
+ The sky, it seems, would pour down stinking pitch,
1024
+ But that the sea, mounting to the welkin's cheek,
1025
+ Dashes the fire out. O, I have suffered
1026
+ With those that I saw suffer: a brave vessel,
1027
+ Who had, no doubt, some noble creature in her,
1028
+ Dash'd all to pieces. O, the cry did knock
1029
+ Against my very heart. Poor souls, they perish'd.
1030
+ Had I been any god of power, I would
1031
+ Have sunk the sea within the earth or ere
1032
+ It should the good ship so have swallow'd and
1033
+ The fraughting souls within her.
1034
+
1035
+ PROSPERO:
1036
+ Be collected:
1037
+ No more amazement: tell your piteous heart
1038
+ There's no harm done.
1039
+
1040
+ MIRANDA:
1041
+ O, woe the day!
1042
+
1043
+ PROSPERO:
1044
+ No harm.
1045
+ I have done nothing but in care of thee,
1046
+ Of thee, my dear one, thee, my daughter, who
1047
+ Art ignorant of what thou art, nought knowing
1048
+ Of whence I am, nor that I am more better
1049
+ Than Prospero, master of a full poor cell,
1050
+ And thy no greater father.
1051
+
1052
+ MIRANDA:
1053
+ More to know
1054
+ Did never meddle with my thoughts.
1055
+
1056
+ PROSPERO:
1057
+ 'Tis time
1058
+ I should inform thee farther. Lend thy hand,
1059
+ And pluck my magic garment from me. So:
1060
+ Lie there, my art. Wipe thou thine eyes; have comfort.
1061
+ The direful spectacle of the wreck, which touch'd
1062
+ The very virtue of compassion in thee,
1063
+ I have with such provision in mine art
1064
+ So safely ordered that there is no soul--
1065
+ No, not so much perdition as an hair
1066
+ Betid to any creature in the vessel
1067
+ Which thou heard'st cry, which thou saw'st sink. Sit down;
1068
+ For thou must now know farther.
1069
+
1070
+ MIRANDA:
1071
+ You have often
1072
+ Begun to tell me what I am, but stopp'd
1073
+ And left me to a bootless inquisition,
1074
+ Concluding 'Stay: not yet.'
1075
+
1076
+ PROSPERO:
1077
+ The hour's now come;
1078
+ The very minute bids thee ope thine ear;
1079
+ Obey and be attentive. Canst thou remember
1080
+ A time before we came unto this cell?
1081
+ I do not think thou canst, for then thou wast not
1082
+ Out three years old.
1083
+
1084
+ MIRANDA:
1085
+ Certainly, sir, I can.
1086
+
1087
+ PROSPERO:
1088
+ By what? by any other house or person?
1089
+ Of any thing the image tell me that
1090
+ Hath kept with thy remembrance.
1091
+
1092
+ MIRANDA:
1093
+ 'Tis far off
1094
+ And rather like a dream than an assurance
1095
+ That my remembrance warrants. Had I not
1096
+ Four or five women once that tended me?
1097
+
1098
+ PROSPERO:
1099
+ Thou hadst, and more, Miranda. But how is it
1100
+ That this lives in thy mind? What seest thou else
1101
+ In the dark backward and abysm of time?
1102
+ If thou remember'st aught ere thou camest here,
1103
+ How thou camest here thou mayst.
1104
+
1105
+ MIRANDA:
1106
+ But that I do not.
1107
+
1108
+ PROSPERO:
1109
+ Twelve year since, Miranda, twelve year since,
1110
+ Thy father was the Duke of Milan and
1111
+ A prince of power.
1112
+
1113
+ MIRANDA:
1114
+ Sir, are not you my father?
1115
+
1116
+ PROSPERO:
1117
+ Thy mother was a piece of virtue, and
1118
+ She said thou wast my daughter; and thy father
1119
+ Was Duke of Milan; and thou his only heir
1120
+ And princess no worse issued.
1121
+
1122
+ MIRANDA:
1123
+ O the heavens!
1124
+ What foul play had we, that we came from thence?
1125
+ Or blessed was't we did?
1126
+
1127
+ PROSPERO:
1128
+ Both, both, my girl:
1129
+ By foul play, as thou say'st, were we heaved thence,
1130
+ But blessedly holp hither.
1131
+
1132
+ MIRANDA:
1133
+ O, my heart bleeds
1134
+ To think o' the teen that I have turn'd you to,
1135
+ Which is from my remembrance! Please you, farther.
1136
+
1137
+ PROSPERO:
1138
+ My brother and thy uncle, call'd Antonio--
1139
+ I pray thee, mark me--that a brother should
1140
+ Be so perfidious!--he whom next thyself
1141
+ Of all the world I loved and to him put
1142
+ The manage of my state; as at that time
1143
+ Through all the signories it was the first
1144
+ And Prospero the prime duke, being so reputed
1145
+ In dignity, and for the liberal arts
1146
+ Without a parallel; those being all my study,
1147
+ The government I cast upon my brother
1148
+ And to my state grew stranger, being transported
1149
+ And rapt in secret studies. Thy false uncle--
1150
+ Dost thou attend me?
1151
+
1152
+ MIRANDA:
1153
+ Sir, most heedfully.
1154
+
1155
+ PROSPERO:
1156
+ Being once perfected how to grant suits,
1157
+ How to deny them, who to advance and who
1158
+ To trash for over-topping, new created
1159
+ The creatures that were mine, I say, or changed 'em,
1160
+ Or else new form'd 'em; having both the key
1161
+ Of officer and office, set all hearts i' the state
1162
+ To what tune pleased his ear; that now he was
1163
+ The ivy which had hid my princely trunk,
1164
+ And suck'd my verdure out on't. Thou attend'st not.
1165
+
1166
+ MIRANDA:
1167
+ O, good sir, I do.
1168
+
1169
+ PROSPERO:
1170
+ I pray thee, mark me.
1171
+ I, thus neglecting worldly ends, all dedicated
1172
+ To closeness and the bettering of my mind
1173
+ With that which, but by being so retired,
1174
+ O'er-prized all popular rate, in my false brother
1175
+ Awaked an evil nature; and my trust,
1176
+ Like a good parent, did beget of him
1177
+ A falsehood in its contrary as great
1178
+ As my trust was; which had indeed no limit,
1179
+ A confidence sans bound. He being thus lorded,
1180
+ Not only with what my revenue yielded,
1181
+ But what my power might else exact, like one
1182
+ Who having into truth, by telling of it,
1183
+ Made such a sinner of his memory,
1184
+ To credit his own lie, he did believe
1185
+ He was indeed the duke; out o' the substitution
1186
+ And executing the outward face of royalty,
1187
+ With all prerogative: hence his ambition growing--
1188
+ Dost thou hear?
1189
+
1190
+ MIRANDA:
1191
+ Your tale, sir, would cure deafness.
1192
+
1193
+ PROSPERO:
1194
+ To have no screen between this part he play'd
1195
+ And him he play'd it for, he needs will be
1196
+ Absolute Milan. Me, poor man, my library
1197
+ Was dukedom large enough: of temporal royalties
1198
+ He thinks me now incapable; confederates--
1199
+ So dry he was for sway--wi' the King of Naples
1200
+ To give him annual tribute, do him homage,
1201
+ Subject his coronet to his crown and bend
1202
+ The dukedom yet unbow'd--alas, poor Milan!--
1203
+ To most ignoble stooping.
1204
+
1205
+ MIRANDA:
1206
+ O the heavens!
1207
+
1208
+ PROSPERO:
1209
+ Mark his condition and the event; then tell me
1210
+ If this might be a brother.
1211
+
1212
+ MIRANDA:
1213
+ I should sin
1214
+ To think but nobly of my grandmother:
1215
+ Good wombs have borne bad sons.
1216
+
1217
+ PROSPERO:
1218
+ Now the condition.
1219
+ The King of Naples, being an enemy
1220
+ To me inveterate, hearkens my brother's suit;
1221
+ Which was, that he, in lieu o' the premises
1222
+ Of homage and I know not how much tribute,
1223
+ Should presently extirpate me and mine
1224
+ Out of the dukedom and confer fair Milan
1225
+ With all the honours on my brother: whereon,
1226
+ A treacherous army levied, one midnight
1227
+ Fated to the purpose did Antonio open
1228
+ The gates of Milan, and, i' the dead of darkness,
1229
+ The ministers for the purpose hurried thence
1230
+ Me and thy crying self.
1231
+
1232
+ MIRANDA:
1233
+ Alack, for pity!
1234
+ I, not remembering how I cried out then,
1235
+ Will cry it o'er again: it is a hint
1236
+ That wrings mine eyes to't.
1237
+
1238
+ PROSPERO:
1239
+ Hear a little further
1240
+ And then I'll bring thee to the present business
1241
+ Which now's upon's; without the which this story
1242
+ Were most impertinent.
1243
+
1244
+ MIRANDA:
1245
+ Wherefore did they not
1246
+ That hour destroy us?
1247
+
1248
+ PROSPERO:
1249
+ Well demanded, wench:
1250
+ My tale provokes that question. Dear, they durst not,
1251
+ So dear the love my people bore me, nor set
1252
+ A mark so bloody on the business, but
1253
+ With colours fairer painted their foul ends.
1254
+ In few, they hurried us aboard a bark,
1255
+ Bore us some leagues to sea; where they prepared
1256
+ A rotten carcass of a boat, not rigg'd,
1257
+ Nor tackle, sail, nor mast; the very rats
1258
+ Instinctively had quit it: there they hoist us,
1259
+ To cry to the sea that roar'd to us, to sigh
1260
+ To the winds whose pity, sighing back again,
1261
+ Did us but loving wrong.
1262
+
1263
+ MIRANDA:
1264
+ Alack, what trouble
1265
+ Was I then to you!
1266
+
1267
+ PROSPERO:
1268
+ O, a cherubim
1269
+ Thou wast that did preserve me. Thou didst smile.
1270
+ Infused with a fortitude from heaven,
1271
+ When I have deck'd the sea with drops full salt,
1272
+ Under my burthen groan'd; which raised in me
1273
+ An undergoing stomach, to bear up
1274
+ Against what should ensue.
1275
+
1276
+ MIRANDA:
1277
+ How came we ashore?
1278
+
1279
+ PROSPERO:
1280
+ By Providence divine.
1281
+ Some food we had and some fresh water that
1282
+ A noble Neapolitan, Gonzalo,
1283
+ Out of his charity, being then appointed
1284
+ Master of this design, did give us, with
1285
+ Rich garments, linens, stuffs and necessaries,
1286
+ Which since have steaded much; so, of his gentleness,
1287
+ Knowing I loved my books, he furnish'd me
1288
+ From mine own library with volumes that
1289
+ I prize above my dukedom.
1290
+
1291
+ MIRANDA:
1292
+ Would I might
1293
+ But ever see that man!
1294
+
1295
+ PROSPERO:
1296
+ Now I arise:
1297
+ Sit still, and hear the last of our sea-sorrow.
1298
+ Here in this island we arrived; and here
1299
+ Have I, thy schoolmaster, made thee more profit
1300
+ Than other princesses can that have more time
1301
+ For vainer hours and tutors not so careful.
1302
+
1303
+ MIRANDA:
1304
+ Heavens thank you for't! And now, I pray you, sir,
1305
+ For still 'tis beating in my mind, your reason
1306
+ For raising this sea-storm?
1307
+
1308
+ PROSPERO:
1309
+ Know thus far forth.
1310
+ By accident most strange, bountiful Fortune,
1311
+ Now my dear lady, hath mine enemies
1312
+ Brought to this shore; and by my prescience
1313
+ I find my zenith doth depend upon
1314
+ A most auspicious star, whose influence
1315
+ If now I court not but omit, my fortunes
1316
+ Will ever after droop. Here cease more questions:
1317
+ Thou art inclined to sleep; 'tis a good dulness,
1318
+ And give it way: I know thou canst not choose.
1319
+ Come away, servant, come. I am ready now.
1320
+ Approach, my Ariel, come.
1321
+
1322
+ ARIEL:
1323
+ All hail, great master! grave sir, hail! I come
1324
+ To answer thy best pleasure; be't to fly,
1325
+ To swim, to dive into the fire, to ride
1326
+ On the curl'd clouds, to thy strong bidding task
1327
+ Ariel and all his quality.
1328
+
1329
+ PROSPERO:
1330
+ Hast thou, spirit,
1331
+ Perform'd to point the tempest that I bade thee?
1332
+
1333
+ ARIEL:
1334
+ To every article.
1335
+ I boarded the king's ship; now on the beak,
1336
+ Now in the waist, the deck, in every cabin,
1337
+ I flamed amazement: sometime I'ld divide,
1338
+ And burn in many places; on the topmast,
1339
+ The yards and bowsprit, would I flame distinctly,
1340
+ Then meet and join. Jove's lightnings, the precursors
1341
+ O' the dreadful thunder-claps, more momentary
1342
+ And sight-outrunning were not; the fire and cracks
1343
+ Of sulphurous roaring the most mighty Neptune
1344
+ Seem to besiege and make his bold waves tremble,
1345
+ Yea, his dread trident shake.
1346
+
1347
+ PROSPERO:
1348
+ My brave spirit!
1349
+ Who was so firm, so constant, that this coil
1350
+ Would not infect his reason?
1351
+
1352
+ ARIEL:
1353
+ Not a soul
1354
+ But felt a fever of the mad and play'd
1355
+ Some tricks of desperation. All but mariners
1356
+ Plunged in the foaming brine and quit the vessel,
1357
+ Then all afire with me: the king's son, Ferdinand,
1358
+ With hair up-staring,--then like reeds, not hair,--
1359
+ Was the first man that leap'd; cried, 'Hell is empty
1360
+ And all the devils are here.'
1361
+
1362
+ PROSPERO:
1363
+ Why that's my spirit!
1364
+ But was not this nigh shore?
1365
+
1366
+ ARIEL:
1367
+ Close by, my master.
1368
+
1369
+ PROSPERO:
1370
+ But are they, Ariel, safe?
1371
+
1372
+ ARIEL:
1373
+ Not a hair perish'd;
1374
+ On their sustaining garments not a blemish,
1375
+ But fresher than before: and, as thou badest me,
1376
+ In troops I have dispersed them 'bout the isle.
1377
+ The king's son have I landed by himself;
1378
+ Whom I left cooling of the air with sighs
1379
+ In an odd angle of the isle and sitting,
1380
+ His arms in this sad knot.
1381
+
1382
+ PROSPERO:
1383
+ Of the king's ship
1384
+ The mariners say how thou hast disposed
1385
+ And all the rest o' the fleet.
1386
+
1387
+ ARIEL:
1388
+ Safely in harbour
1389
+ Is the king's ship; in the deep nook, where once
1390
+ Thou call'dst me up at midnight to fetch dew
1391
+ From the still-vex'd Bermoothes, there she's hid:
1392
+ The mariners all under hatches stow'd;
1393
+ Who, with a charm join'd to their suffer'd labour,
1394
+ I have left asleep; and for the rest o' the fleet
1395
+ Which I dispersed, they all have met again
1396
+ And are upon the Mediterranean flote,
1397
+ Bound sadly home for Naples,
1398
+ Supposing that they saw the king's ship wreck'd
1399
+ And his great person perish.
1400
+
1401
+ PROSPERO:
1402
+ Ariel, thy charge
1403
+ Exactly is perform'd: but there's more work.
1404
+ What is the time o' the day?
1405
+
1406
+ ARIEL:
1407
+ Past the mid season.
1408
+
1409
+ PROSPERO:
1410
+ At least two glasses. The time 'twixt six and now
1411
+ Must by us both be spent most preciously.
1412
+
1413
+ ARIEL:
1414
+ Is there more toil? Since thou dost give me pains,
1415
+ Let me remember thee what thou hast promised,
1416
+ Which is not yet perform'd me.
1417
+
1418
+ PROSPERO:
1419
+ How now? moody?
1420
+ What is't thou canst demand?
1421
+
1422
+ ARIEL:
1423
+ My liberty.
1424
+
1425
+ PROSPERO:
1426
+ Before the time be out? no more!
1427
+
1428
+ ARIEL:
1429
+ I prithee,
1430
+ Remember I have done thee worthy service;
1431
+ Told thee no lies, made thee no mistakings, served
1432
+ Without or grudge or grumblings: thou didst promise
1433
+ To bate me a full year.
1434
+
1435
+ PROSPERO:
1436
+ Dost thou forget
1437
+ From what a torment I did free thee?
1438
+
1439
+ ARIEL:
1440
+ No.
1441
+
1442
+ PROSPERO:
1443
+ Thou dost, and think'st it much to tread the ooze
1444
+ Of the salt deep,
1445
+ To run upon the sharp wind of the north,
1446
+ To do me business in the veins o' the earth
1447
+ When it is baked with frost.
1448
+
1449
+ ARIEL:
1450
+ I do not, sir.
1451
+
1452
+ PROSPERO:
1453
+ Thou liest, malignant thing! Hast thou forgot
1454
+ The foul witch Sycorax, who with age and envy
1455
+ Was grown into a hoop? hast thou forgot her?
1456
+
1457
+ ARIEL:
1458
+ No, sir.
1459
+
1460
+ PROSPERO:
1461
+ Thou hast. Where was she born? speak; tell me.
1462
+
1463
+ ARIEL:
1464
+ Sir, in Argier.
1465
+
1466
+ PROSPERO:
1467
+ O, was she so? I must
1468
+ Once in a month recount what thou hast been,
1469
+ Which thou forget'st. This damn'd witch Sycorax,
1470
+ For mischiefs manifold and sorceries terrible
1471
+ To enter human hearing, from Argier,
1472
+ Thou know'st, was banish'd: for one thing she did
1473
+ They would not take her life. Is not this true?
1474
+
1475
+ ARIEL:
1476
+ Ay, sir.
1477
+
1478
+ PROSPERO:
1479
+ This blue-eyed hag was hither brought with child
1480
+ And here was left by the sailors. Thou, my slave,
1481
+ As thou report'st thyself, wast then her servant;
1482
+ And, for thou wast a spirit too delicate
1483
+ To act her earthy and abhorr'd commands,
1484
+ Refusing her grand hests, she did confine thee,
1485
+ By help of her more potent ministers
1486
+ And in her most unmitigable rage,
1487
+ Into a cloven pine; within which rift
1488
+ Imprison'd thou didst painfully remain
1489
+ A dozen years; within which space she died
1490
+ And left thee there; where thou didst vent thy groans
1491
+ As fast as mill-wheels strike. Then was this island--
1492
+ Save for the son that she did litter here,
1493
+ A freckled whelp hag-born--not honour'd with
1494
+ A human shape.
1495
+
1496
+ ARIEL:
1497
+ Yes, Caliban her son.
1498
+
1499
+ PROSPERO:
1500
+ Dull thing, I say so; he, that Caliban
1501
+ Whom now I keep in service. Thou best know'st
1502
+ What torment I did find thee in; thy groans
1503
+ Did make wolves howl and penetrate the breasts
1504
+ Of ever angry bears: it was a torment
1505
+ To lay upon the damn'd, which Sycorax
1506
+ Could not again undo: it was mine art,
1507
+ When I arrived and heard thee, that made gape
1508
+ The pine and let thee out.
1509
+
1510
+ ARIEL:
1511
+ I thank thee, master.
1512
+
1513
+ PROSPERO:
1514
+ If thou more murmur'st, I will rend an oak
1515
+ And peg thee in his knotty entrails till
1516
+ Thou hast howl'd away twelve winters.
1517
+
1518
+ ARIEL:
1519
+ Pardon, master;
1520
+ I will be correspondent to command
1521
+ And do my spiriting gently.
1522
+
1523
+ PROSPERO:
1524
+ Do so, and after two days
1525
+ I will discharge thee.
1526
+
1527
+ ARIEL:
1528
+ That's my noble master!
1529
+ What shall I do? say what; what shall I do?
1530
+
1531
+ PROSPERO:
1532
+ Go make thyself like a nymph o' the sea: be subject
1533
+ To no sight but thine and mine, invisible
1534
+ To every eyeball else. Go take this shape
1535
+ And hither come in't: go, hence with diligence!
1536
+ Awake, dear heart, awake! thou hast slept well; Awake!
1537
+
1538
+ MIRANDA:
1539
+ The strangeness of your story put
1540
+ Heaviness in me.
1541
+
1542
+ PROSPERO:
1543
+ Shake it off. Come on;
1544
+ We'll visit Caliban my slave, who never
1545
+ Yields us kind answer.
1546
+
1547
+ MIRANDA:
1548
+ 'Tis a villain, sir,
1549
+ I do not love to look on.
1550
+
1551
+ PROSPERO:
1552
+ But, as 'tis,
1553
+ We cannot miss him: he does make our fire,
1554
+ Fetch in our wood and serves in offices
1555
+ That profit us. What, ho! slave! Caliban!
1556
+ Thou earth, thou! speak.
1557
+
1558
+ CALIBAN:
1559
+
1560
+ PROSPERO:
1561
+ Come forth, I say! there's other business for thee:
1562
+ Come, thou tortoise! when?
1563
+ Fine apparition! My quaint Ariel,
1564
+ Hark in thine ear.
1565
+
1566
+ ARIEL:
1567
+ My lord it shall be done.
1568
+
1569
+ PROSPERO:
1570
+ Thou poisonous slave, got by the devil himself
1571
+ Upon thy wicked dam, come forth!
1572
+
1573
+ CALIBAN:
1574
+ As wicked dew as e'er my mother brush'd
1575
+ With raven's feather from unwholesome fen
1576
+ Drop on you both! a south-west blow on ye
1577
+ And blister you all o'er!
1578
+
1579
+ PROSPERO:
1580
+ For this, be sure, to-night thou shalt have cramps,
1581
+ Side-stitches that shall pen thy breath up; urchins
1582
+ Shall, for that vast of night that they may work,
1583
+ All exercise on thee; thou shalt be pinch'd
1584
+ As thick as honeycomb, each pinch more stinging
1585
+ Than bees that made 'em.
1586
+
1587
+ CALIBAN:
1588
+ I must eat my dinner.
1589
+ This island's mine, by Sycorax my mother,
1590
+ Which thou takest from me. When thou camest first,
1591
+ Thou strokedst me and madest much of me, wouldst give me
1592
+ Water with berries in't, and teach me how
1593
+ To name the bigger light, and how the less,
1594
+ That burn by day and night: and then I loved thee
1595
+ And show'd thee all the qualities o' the isle,
1596
+ The fresh springs, brine-pits, barren place and fertile:
1597
+ Cursed be I that did so! All the charms
1598
+ Of Sycorax, toads, beetles, bats, light on you!
1599
+ For I am all the subjects that you have,
1600
+ Which first was mine own king: and here you sty me
1601
+ In this hard rock, whiles you do keep from me
1602
+ The rest o' the island.
1603
+
1604
+ PROSPERO:
1605
+ Thou most lying slave,
1606
+ Whom stripes may move, not kindness! I have used thee,
1607
+ Filth as thou art, with human care, and lodged thee
1608
+ In mine own cell, till thou didst seek to violate
1609
+ The honour of my child.
1610
+
1611
+ CALIBAN:
1612
+ O ho, O ho! would't had been done!
1613
+ Thou didst prevent me; I had peopled else
1614
+ This isle with Calibans.
1615
+
1616
+ PROSPERO:
1617
+ Abhorred slave,
1618
+ Which any print of goodness wilt not take,
1619
+ Being capable of all ill! I pitied thee,
1620
+ Took pains to make thee speak, taught thee each hour
1621
+ One thing or other: when thou didst not, savage,
1622
+ Know thine own meaning, but wouldst gabble like
1623
+ A thing most brutish, I endow'd thy purposes
1624
+ With words that made them known. But thy vile race,
1625
+ Though thou didst learn, had that in't which
1626
+ good natures
1627
+ Could not abide to be with; therefore wast thou
1628
+ Deservedly confined into this rock,
1629
+ Who hadst deserved more than a prison.
1630
+
1631
+ CALIBAN:
1632
+ You taught me language; and my profit on't
1633
+ Is, I know how to curse. The red plague rid you
1634
+ For learning me your language!
1635
+
1636
+ PROSPERO:
1637
+ Hag-seed, hence!
1638
+ Fetch us in fuel; and be quick, thou'rt best,
1639
+ To answer other business. Shrug'st thou, malice?
1640
+ If thou neglect'st or dost unwillingly
1641
+ What I command, I'll rack thee with old cramps,
1642
+ Fill all thy bones with aches, make thee roar
1643
+ That beasts shall tremble at thy din.
1644
+
1645
+ CALIBAN:
1646
+ No, pray thee.
1647
+ I must obey: his art is of such power,
1648
+ It would control my dam's god, Setebos,
1649
+ and make a vassal of him.
1650
+
1651
+ PROSPERO:
1652
+ So, slave; hence!
1653
+ Come unto these yellow sands,
1654
+ And then take hands:
1655
+ Courtsied when you have and kiss'd
1656
+ The wild waves whist,
1657
+ Foot it featly here and there;
1658
+ And, sweet sprites, the burthen bear.
1659
+ Hark, hark!
1660
+
1661
+ FERDINAND:
1662
+ Where should this music be? i' the air or the earth?
1663
+ It sounds no more: and sure, it waits upon
1664
+ Some god o' the island. Sitting on a bank,
1665
+ Weeping again the king my father's wreck,
1666
+ This music crept by me upon the waters,
1667
+ Allaying both their fury and my passion
1668
+ With its sweet air: thence I have follow'd it,
1669
+ Or it hath drawn me rather. But 'tis gone.
1670
+ No, it begins again.
1671
+ Full fathom five thy father lies;
1672
+ Of his bones are coral made;
1673
+ Those are pearls that were his eyes:
1674
+ Nothing of him that doth fade
1675
+ But doth suffer a sea-change
1676
+ Into something rich and strange.
1677
+ Sea-nymphs hourly ring his knell
1678
+ Hark! now I hear them,--Ding-dong, bell.
1679
+
1680
+ FERDINAND:
1681
+ The ditty does remember my drown'd father.
1682
+ This is no mortal business, nor no sound
1683
+ That the earth owes. I hear it now above me.
1684
+
1685
+ PROSPERO:
1686
+ The fringed curtains of thine eye advance
1687
+ And say what thou seest yond.
1688
+
1689
+ MIRANDA:
1690
+ What is't? a spirit?
1691
+ Lord, how it looks about! Believe me, sir,
1692
+ It carries a brave form. But 'tis a spirit.
1693
+
1694
+ PROSPERO:
1695
+ No, wench; it eats and sleeps and hath such senses
1696
+ As we have, such. This gallant which thou seest
1697
+ Was in the wreck; and, but he's something stain'd
1698
+ With grief that's beauty's canker, thou mightst call him
1699
+ A goodly person: he hath lost his fellows
1700
+ And strays about to find 'em.
1701
+
1702
+ MIRANDA:
1703
+ I might call him
1704
+ A thing divine, for nothing natural
1705
+ I ever saw so noble.
1706
+
1707
+ PROSPERO:
1708
+
1709
+ FERDINAND:
1710
+ Most sure, the goddess
1711
+ On whom these airs attend! Vouchsafe my prayer
1712
+ May know if you remain upon this island;
1713
+ And that you will some good instruction give
1714
+ How I may bear me here: my prime request,
1715
+ Which I do last pronounce, is, O you wonder!
1716
+ If you be maid or no?
1717
+
1718
+ MIRANDA:
1719
+ No wonder, sir;
1720
+ But certainly a maid.
1721
+
1722
+ FERDINAND:
1723
+ My language! heavens!
1724
+ I am the best of them that speak this speech,
1725
+ Were I but where 'tis spoken.
1726
+
1727
+ PROSPERO:
1728
+ How? the best?
1729
+ What wert thou, if the King of Naples heard thee?
1730
+
1731
+ FERDINAND:
1732
+ A single thing, as I am now, that wonders
1733
+ To hear thee speak of Naples. He does hear me;
1734
+ And that he does I weep: myself am Naples,
1735
+ Who with mine eyes, never since at ebb, beheld
1736
+ The king my father wreck'd.
1737
+
1738
+ MIRANDA:
1739
+ Alack, for mercy!
1740
+
1741
+ FERDINAND:
1742
+ Yes, faith, and all his lords; the Duke of Milan
1743
+ And his brave son being twain.
1744
+
1745
+ PROSPERO:
1746
+
1747
+ MIRANDA:
1748
+ Why speaks my father so ungently? This
1749
+ Is the third man that e'er I saw, the first
1750
+ That e'er I sigh'd for: pity move my father
1751
+ To be inclined my way!
1752
+
1753
+ FERDINAND:
1754
+ O, if a virgin,
1755
+ And your affection not gone forth, I'll make you
1756
+ The queen of Naples.
1757
+
1758
+ PROSPERO:
1759
+ Soft, sir! one word more.
1760
+ They are both in either's powers; but this swift business
1761
+ I must uneasy make, lest too light winning
1762
+ Make the prize light.
1763
+ One word more; I charge thee
1764
+ That thou attend me: thou dost here usurp
1765
+ The name thou owest not; and hast put thyself
1766
+ Upon this island as a spy, to win it
1767
+ From me, the lord on't.
1768
+
1769
+ FERDINAND:
1770
+ No, as I am a man.
1771
+
1772
+ MIRANDA:
1773
+ There's nothing ill can dwell in such a temple:
1774
+ If the ill spirit have so fair a house,
1775
+ Good things will strive to dwell with't.
1776
+
1777
+ PROSPERO:
1778
+ Follow me.
1779
+ Speak not you for him; he's a traitor. Come;
1780
+ I'll manacle thy neck and feet together:
1781
+ Sea-water shalt thou drink; thy food shall be
1782
+ The fresh-brook muscles, wither'd roots and husks
1783
+ Wherein the acorn cradled. Follow.
1784
+
1785
+ FERDINAND:
1786
+ No;
1787
+ I will resist such entertainment till
1788
+ Mine enemy has more power.
1789
+
1790
+ MIRANDA:
1791
+ O dear father,
1792
+ Make not too rash a trial of him, for
1793
+ He's gentle and not fearful.
1794
+
1795
+ PROSPERO:
1796
+ What? I say,
1797
+ My foot my tutor? Put thy sword up, traitor;
1798
+ Who makest a show but darest not strike, thy conscience
1799
+ Is so possess'd with guilt: come from thy ward,
1800
+ For I can here disarm thee with this stick
1801
+ And make thy weapon drop.
1802
+
1803
+ MIRANDA:
1804
+ Beseech you, father.
1805
+
1806
+ PROSPERO:
1807
+ Hence! hang not on my garments.
1808
+
1809
+ MIRANDA:
1810
+ Sir, have pity;
1811
+ I'll be his surety.
1812
+
1813
+ PROSPERO:
1814
+ Silence! one word more
1815
+ Shall make me chide thee, if not hate thee. What!
1816
+ An advocate for an imposter! hush!
1817
+ Thou think'st there is no more such shapes as he,
1818
+ Having seen but him and Caliban: foolish wench!
1819
+ To the most of men this is a Caliban
1820
+ And they to him are angels.
1821
+
1822
+ MIRANDA:
1823
+ My affections
1824
+ Are then most humble; I have no ambition
1825
+ To see a goodlier man.
1826
+
1827
+ PROSPERO:
1828
+ Come on; obey:
1829
+ Thy nerves are in their infancy again
1830
+ And have no vigour in them.
1831
+
1832
+ FERDINAND:
1833
+ So they are;
1834
+ My spirits, as in a dream, are all bound up.
1835
+ My father's loss, the weakness which I feel,
1836
+ The wreck of all my friends, nor this man's threats,
1837
+ To whom I am subdued, are but light to me,
1838
+ Might I but through my prison once a day
1839
+ Behold this maid: all corners else o' the earth
1840
+ Let liberty make use of; space enough
1841
+ Have I in such a prison.
1842
+
1843
+ PROSPERO:
1844
+
1845
+ MIRANDA:
1846
+ Be of comfort;
1847
+ My father's of a better nature, sir,
1848
+ Than he appears by speech: this is unwonted
1849
+ Which now came from him.
1850
+
1851
+ PROSPERO:
1852
+ Thou shalt be free
1853
+ As mountain winds: but then exactly do
1854
+ All points of my command.
1855
+
1856
+ ARIEL:
1857
+ To the syllable.
1858
+
1859
+ PROSPERO:
1860
+ Come, follow. Speak not for him.
1861
+
1862
+ GONZALO:
1863
+ Beseech you, sir, be merry; you have cause,
1864
+ So have we all, of joy; for our escape
1865
+ Is much beyond our loss. Our hint of woe
1866
+ Is common; every day some sailor's wife,
1867
+ The masters of some merchant and the merchant
1868
+ Have just our theme of woe; but for the miracle,
1869
+ I mean our preservation, few in millions
1870
+ Can speak like us: then wisely, good sir, weigh
1871
+ Our sorrow with our comfort.
1872
+
1873
+ ALONSO:
1874
+ Prithee, peace.
1875
+
1876
+ SEBASTIAN:
1877
+ He receives comfort like cold porridge.
1878
+
1879
+ ANTONIO:
1880
+ The visitor will not give him o'er so.
1881
+
1882
+ SEBASTIAN:
1883
+ Look he's winding up the watch of his wit;
1884
+ by and by it will strike.
1885
+
1886
+ GONZALO:
1887
+ Sir,--
1888
+
1889
+ SEBASTIAN:
1890
+ One: tell.
1891
+
1892
+ GONZALO:
1893
+ When every grief is entertain'd that's offer'd,
1894
+ Comes to the entertainer--
1895
+
1896
+ SEBASTIAN:
1897
+ A dollar.
1898
+
1899
+ GONZALO:
1900
+ Dolour comes to him, indeed: you
1901
+ have spoken truer than you purposed.
1902
+
1903
+ SEBASTIAN:
1904
+ You have taken it wiselier than I meant you should.
1905
+
1906
+ GONZALO:
1907
+ Therefore, my lord,--
1908
+
1909
+ ANTONIO:
1910
+ Fie, what a spendthrift is he of his tongue!
1911
+
1912
+ ALONSO:
1913
+ I prithee, spare.
1914
+
1915
+ GONZALO:
1916
+ Well, I have done: but yet,--
1917
+
1918
+ SEBASTIAN:
1919
+ He will be talking.
1920
+
1921
+ ANTONIO:
1922
+ Which, of he or Adrian, for a good
1923
+ wager, first begins to crow?
1924
+
1925
+ SEBASTIAN:
1926
+ The old cock.
1927
+
1928
+ ANTONIO:
1929
+ The cockerel.
1930
+
1931
+ SEBASTIAN:
1932
+ Done. The wager?
1933
+
1934
+ ANTONIO:
1935
+ A laughter.
1936
+
1937
+ SEBASTIAN:
1938
+ A match!
1939
+
1940
+ ADRIAN:
1941
+ Though this island seem to be desert,--
1942
+
1943
+ SEBASTIAN:
1944
+ Ha, ha, ha! So, you're paid.
1945
+
1946
+ ADRIAN:
1947
+ Uninhabitable and almost inaccessible,--
1948
+
1949
+ SEBASTIAN:
1950
+ Yet,--
1951
+
1952
+ ADRIAN:
1953
+ Yet,--
1954
+
1955
+ ANTONIO:
1956
+ He could not miss't.
1957
+
1958
+ ADRIAN:
1959
+ It must needs be of subtle, tender and delicate
1960
+ temperance.
1961
+
1962
+ ANTONIO:
1963
+ Temperance was a delicate wench.
1964
+
1965
+ SEBASTIAN:
1966
+ Ay, and a subtle; as he most learnedly delivered.
1967
+
1968
+ ADRIAN:
1969
+ The air breathes upon us here most sweetly.
1970
+
1971
+ SEBASTIAN:
1972
+ As if it had lungs and rotten ones.
1973
+
1974
+ ANTONIO:
1975
+ Or as 'twere perfumed by a fen.
1976
+
1977
+ GONZALO:
1978
+ Here is everything advantageous to life.
1979
+
1980
+ ANTONIO:
1981
+ True; save means to live.
1982
+
1983
+ SEBASTIAN:
1984
+ Of that there's none, or little.
1985
+
1986
+ GONZALO:
1987
+ How lush and lusty the grass looks! how green!
1988
+
1989
+ ANTONIO:
1990
+ The ground indeed is tawny.
1991
+
1992
+ SEBASTIAN:
1993
+ With an eye of green in't.
1994
+
1995
+ ANTONIO:
1996
+ He misses not much.
1997
+
1998
+ SEBASTIAN:
1999
+ No; he doth but mistake the truth totally.
2000
+
2001
+ GONZALO:
2002
+ But the rarity of it is,--which is indeed almost
2003
+ beyond credit,--
2004
+
2005
+ SEBASTIAN:
2006
+ As many vouched rarities are.
2007
+
2008
+ GONZALO:
2009
+ That our garments, being, as they were, drenched in
2010
+ the sea, hold notwithstanding their freshness and
2011
+ glosses, being rather new-dyed than stained with
2012
+ salt water.
2013
+
2014
+ ANTONIO:
2015
+ If but one of his pockets could speak, would it not
2016
+ say he lies?
2017
+
2018
+ SEBASTIAN:
2019
+ Ay, or very falsely pocket up his report
2020
+
2021
+ GONZALO:
2022
+ Methinks our garments are now as fresh as when we
2023
+ put them on first in Afric, at the marriage of
2024
+ the king's fair daughter Claribel to the King of Tunis.
2025
+
2026
+ SEBASTIAN:
2027
+ 'Twas a sweet marriage, and we prosper well in our return.
2028
+
2029
+ ADRIAN:
2030
+ Tunis was never graced before with such a paragon to
2031
+ their queen.
2032
+
2033
+ GONZALO:
2034
+ Not since widow Dido's time.
2035
+
2036
+ ANTONIO:
2037
+ Widow! a pox o' that! How came that widow in?
2038
+ widow Dido!
2039
+
2040
+ SEBASTIAN:
2041
+ What if he had said 'widower AEneas' too? Good Lord,
2042
+ how you take it!
2043
+
2044
+ ADRIAN:
2045
+ 'Widow Dido' said you? you make me study of that:
2046
+ she was of Carthage, not of Tunis.
2047
+
2048
+ GONZALO:
2049
+ This Tunis, sir, was Carthage.
2050
+
2051
+ ADRIAN:
2052
+ Carthage?
2053
+
2054
+ GONZALO:
2055
+ I assure you, Carthage.
2056
+
2057
+ SEBASTIAN:
2058
+ His word is more than the miraculous harp; he hath
2059
+ raised the wall and houses too.
2060
+
2061
+ ANTONIO:
2062
+ What impossible matter will he make easy next?
2063
+
2064
+ SEBASTIAN:
2065
+ I think he will carry this island home in his pocket
2066
+ and give it his son for an apple.
2067
+
2068
+ ANTONIO:
2069
+ And, sowing the kernels of it in the sea, bring
2070
+ forth more islands.
2071
+
2072
+ GONZALO:
2073
+ Ay.
2074
+
2075
+ ANTONIO:
2076
+ Why, in good time.
2077
+
2078
+ GONZALO:
2079
+ Sir, we were talking that our garments seem now
2080
+ as fresh as when we were at Tunis at the marriage
2081
+ of your daughter, who is now queen.
2082
+
2083
+ ANTONIO:
2084
+ And the rarest that e'er came there.
2085
+
2086
+ SEBASTIAN:
2087
+ Bate, I beseech you, widow Dido.
2088
+
2089
+ ANTONIO:
2090
+ O, widow Dido! ay, widow Dido.
2091
+
2092
+ GONZALO:
2093
+ Is not, sir, my doublet as fresh as the first day I
2094
+ wore it? I mean, in a sort.
2095
+
2096
+ ANTONIO:
2097
+ That sort was well fished for.
2098
+
2099
+ GONZALO:
2100
+ When I wore it at your daughter's marriage?
2101
+
2102
+ ALONSO:
2103
+ You cram these words into mine ears against
2104
+ The stomach of my sense. Would I had never
2105
+ Married my daughter there! for, coming thence,
2106
+ My son is lost and, in my rate, she too,
2107
+ Who is so far from Italy removed
2108
+ I ne'er again shall see her. O thou mine heir
2109
+ Of Naples and of Milan, what strange fish
2110
+ Hath made his meal on thee?
2111
+
2112
+ FRANCISCO:
2113
+ Sir, he may live:
2114
+ I saw him beat the surges under him,
2115
+ And ride upon their backs; he trod the water,
2116
+ Whose enmity he flung aside, and breasted
2117
+ The surge most swoln that met him; his bold head
2118
+ 'Bove the contentious waves he kept, and oar'd
2119
+ Himself with his good arms in lusty stroke
2120
+ To the shore, that o'er his wave-worn basis bow'd,
2121
+ As stooping to relieve him: I not doubt
2122
+ He came alive to land.
2123
+
2124
+ ALONSO:
2125
+ No, no, he's gone.
2126
+
2127
+ SEBASTIAN:
2128
+ Sir, you may thank yourself for this great loss,
2129
+ That would not bless our Europe with your daughter,
2130
+ But rather lose her to an African;
2131
+ Where she at least is banish'd from your eye,
2132
+ Who hath cause to wet the grief on't.
2133
+
2134
+ ALONSO:
2135
+ Prithee, peace.
2136
+
2137
+ SEBASTIAN:
2138
+ You were kneel'd to and importuned otherwise
2139
+ By all of us, and the fair soul herself
2140
+ Weigh'd between loathness and obedience, at
2141
+ Which end o' the beam should bow. We have lost your
2142
+ son,
2143
+ I fear, for ever: Milan and Naples have
2144
+ More widows in them of this business' making
2145
+ Than we bring men to comfort them:
2146
+ The fault's your own.
2147
+
2148
+ ALONSO:
2149
+ So is the dear'st o' the loss.
2150
+
2151
+ GONZALO:
2152
+ My lord Sebastian,
2153
+ The truth you speak doth lack some gentleness
2154
+ And time to speak it in: you rub the sore,
2155
+ When you should bring the plaster.
2156
+
2157
+ SEBASTIAN:
2158
+ Very well.
2159
+
2160
+ ANTONIO:
2161
+ And most chirurgeonly.
2162
+
2163
+ GONZALO:
2164
+ It is foul weather in us all, good sir,
2165
+ When you are cloudy.
2166
+
2167
+ SEBASTIAN:
2168
+ Foul weather?
2169
+
2170
+ ANTONIO:
2171
+ Very foul.
2172
+
2173
+ GONZALO:
2174
+ Had I plantation of this isle, my lord,--
2175
+
2176
+ ANTONIO:
2177
+ He'ld sow't with nettle-seed.
2178
+
2179
+ SEBASTIAN:
2180
+ Or docks, or mallows.
2181
+
2182
+ GONZALO:
2183
+ And were the king on't, what would I do?
2184
+
2185
+ SEBASTIAN:
2186
+ 'Scape being drunk for want of wine.
2187
+
2188
+ GONZALO:
2189
+ I' the commonwealth I would by contraries
2190
+ Execute all things; for no kind of traffic
2191
+ Would I admit; no name of magistrate;
2192
+ Letters should not be known; riches, poverty,
2193
+ And use of service, none; contract, succession,
2194
+ Bourn, bound of land, tilth, vineyard, none;
2195
+ No use of metal, corn, or wine, or oil;
2196
+ No occupation; all men idle, all;
2197
+ And women too, but innocent and pure;
2198
+ No sovereignty;--
2199
+
2200
+ SEBASTIAN:
2201
+ Yet he would be king on't.
2202
+
2203
+ ANTONIO:
2204
+ The latter end of his commonwealth forgets the
2205
+ beginning.
2206
+
2207
+ GONZALO:
2208
+ All things in common nature should produce
2209
+ Without sweat or endeavour: treason, felony,
2210
+ Sword, pike, knife, gun, or need of any engine,
2211
+ Would I not have; but nature should bring forth,
2212
+ Of its own kind, all foison, all abundance,
2213
+ To feed my innocent people.
2214
+
2215
+ SEBASTIAN:
2216
+ No marrying 'mong his subjects?
2217
+
2218
+ ANTONIO:
2219
+ None, man; all idle: whores and knaves.
2220
+
2221
+ GONZALO:
2222
+ I would with such perfection govern, sir,
2223
+ To excel the golden age.
2224
+
2225
+ SEBASTIAN:
2226
+ God save his majesty!
2227
+
2228
+ ANTONIO:
2229
+ Long live Gonzalo!
2230
+
2231
+ GONZALO:
2232
+ And,--do you mark me, sir?
2233
+
2234
+ ALONSO:
2235
+ Prithee, no more: thou dost talk nothing to me.
2236
+
2237
+ GONZALO:
2238
+ I do well believe your highness; and
2239
+ did it to minister occasion to these gentlemen,
2240
+ who are of such sensible and nimble lungs that
2241
+ they always use to laugh at nothing.
2242
+
2243
+ ANTONIO:
2244
+ 'Twas you we laughed at.
2245
+
2246
+ GONZALO:
2247
+ Who in this kind of merry fooling am nothing
2248
+ to you: so you may continue and laugh at
2249
+ nothing still.
2250
+
2251
+ ANTONIO:
2252
+ What a blow was there given!
2253
+
2254
+ SEBASTIAN:
2255
+ An it had not fallen flat-long.
2256
+
2257
+ GONZALO:
2258
+ You are gentlemen of brave metal; you would lift
2259
+ the moon out of her sphere, if she would continue
2260
+ in it five weeks without changing.
2261
+
2262
+ SEBASTIAN:
2263
+ We would so, and then go a bat-fowling.
2264
+
2265
+ ANTONIO:
2266
+ Nay, good my lord, be not angry.
2267
+
2268
+ GONZALO:
2269
+ No, I warrant you; I will not adventure
2270
+ my discretion so weakly. Will you laugh
2271
+ me asleep, for I am very heavy?
2272
+
2273
+ ANTONIO:
2274
+ Go sleep, and hear us.
2275
+
2276
+ ALONSO:
2277
+ What, all so soon asleep! I wish mine eyes
2278
+ Would, with themselves, shut up my thoughts: I find
2279
+ They are inclined to do so.
2280
+
2281
+ SEBASTIAN:
2282
+ Please you, sir,
2283
+ Do not omit the heavy offer of it:
2284
+ It seldom visits sorrow; when it doth,
2285
+ It is a comforter.
2286
+
2287
+ ANTONIO:
2288
+ We two, my lord,
2289
+ Will guard your person while you take your rest,
2290
+ And watch your safety.
2291
+
2292
+ ALONSO:
2293
+ Thank you. Wondrous heavy.
2294
+
2295
+ SEBASTIAN:
2296
+ What a strange drowsiness possesses them!
2297
+
2298
+ ANTONIO:
2299
+ It is the quality o' the climate.
2300
+
2301
+ SEBASTIAN:
2302
+ Why
2303
+ Doth it not then our eyelids sink? I find not
2304
+ Myself disposed to sleep.
2305
+
2306
+ ANTONIO:
2307
+ Nor I; my spirits are nimble.
2308
+ They fell together all, as by consent;
2309
+ They dropp'd, as by a thunder-stroke. What might,
2310
+ Worthy Sebastian? O, what might?--No more:--
2311
+ And yet me thinks I see it in thy face,
2312
+ What thou shouldst be: the occasion speaks thee, and
2313
+ My strong imagination sees a crown
2314
+ Dropping upon thy head.
2315
+
2316
+ SEBASTIAN:
2317
+ What, art thou waking?
2318
+
2319
+ ANTONIO:
2320
+ Do you not hear me speak?
2321
+
2322
+ SEBASTIAN:
2323
+ I do; and surely
2324
+ It is a sleepy language and thou speak'st
2325
+ Out of thy sleep. What is it thou didst say?
2326
+ This is a strange repose, to be asleep
2327
+ With eyes wide open; standing, speaking, moving,
2328
+ And yet so fast asleep.
2329
+
2330
+ ANTONIO:
2331
+ Noble Sebastian,
2332
+ Thou let'st thy fortune sleep--die, rather; wink'st
2333
+ Whiles thou art waking.
tiny_shakespeare.py DELETED
@@ -1,110 +0,0 @@
1
- # coding=utf-8
2
- # Copyright 2020 The TensorFlow Datasets Authors and the HuggingFace Datasets Authors.
3
- #
4
- # Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5
- # you may not use this file except in compliance with the License.
6
- # You may obtain a copy of the License at
7
- #
8
- # http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9
- #
10
- # Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11
- # distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12
- # WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13
- # See the License for the specific language governing permissions and
14
- # limitations under the License.
15
-
16
- # Lint as: python3
17
- """Tiny Shakespeare dataset."""
18
-
19
-
20
- import os
21
-
22
- import datasets
23
-
24
-
25
- _CITATION = """\
26
- @misc{
27
- author={Karpathy, Andrej},
28
- title={char-rnn},
29
- year={2015},
30
- howpublished={\\url{https://github.com/karpathy/char-rnn}}
31
- }"""
32
-
33
- _DESCRIPTION = """\
34
- 40,000 lines of Shakespeare from a variety of Shakespeare's plays. \
35
- Featured in Andrej Karpathy's blog post 'The Unreasonable Effectiveness of \
36
- Recurrent Neural Networks': \
37
- http://karpathy.github.io/2015/05/21/rnn-effectiveness/.
38
-
39
- To use for e.g. character modelling:
40
-
41
- ```
42
- d = datasets.load_dataset(name='tiny_shakespeare')['train']
43
- d = d.map(lambda x: datasets.Value('strings').unicode_split(x['text'], 'UTF-8'))
44
- # train split includes vocabulary for other splits
45
- vocabulary = sorted(set(next(iter(d)).numpy()))
46
- d = d.map(lambda x: {'cur_char': x[:-1], 'next_char': x[1:]})
47
- d = d.unbatch()
48
- seq_len = 100
49
- batch_size = 2
50
- d = d.batch(seq_len)
51
- d = d.batch(batch_size)
52
- ```
53
- """
54
-
55
-
56
- class TinyShakespeare(datasets.GeneratorBasedBuilder):
57
- """Tiny Shakespeare dataset builder."""
58
-
59
- VERSION = datasets.Version("1.0.0")
60
-
61
- def _info(self):
62
- return datasets.DatasetInfo(
63
- description=_DESCRIPTION,
64
- features=datasets.Features({"text": datasets.Value("string")}),
65
- supervised_keys=None,
66
- homepage="https://github.com/karpathy/char-rnn/blob/master/data/tinyshakespeare/input.txt",
67
- citation=_CITATION,
68
- )
69
-
70
- def _split_generators(self, dl_manager):
71
- """Returns SplitGenerators."""
72
- download_path = dl_manager.download_and_extract(
73
- "https://raw.githubusercontent.com/karpathy/char-rnn/master/data/tinyshakespeare/input.txt"
74
- )
75
- if os.path.isdir(download_path):
76
- # During testing the download manager mock gives us a directory
77
- txt_path = os.path.join(download_path, "input.txt")
78
- else:
79
- txt_path = download_path
80
- with open(txt_path, "r", encoding="utf-8") as f:
81
- text = f.read()
82
-
83
- # 90/5/5 split
84
- i = int(len(text) * 0.9)
85
- train_text, text = text[:i], text[i:]
86
- i = int(len(text) * 0.5)
87
- validation_text, text = text[:i], text[i:]
88
- test_text = text
89
-
90
- return [
91
- datasets.SplitGenerator(
92
- name=datasets.Split.TRAIN,
93
- # These kwargs will be passed to _generate_examples
94
- gen_kwargs={"split_key": "train", "split_text": train_text},
95
- ),
96
- datasets.SplitGenerator(
97
- name=datasets.Split.VALIDATION,
98
- gen_kwargs={"split_key": "validation", "split_text": validation_text},
99
- ),
100
- datasets.SplitGenerator(
101
- name=datasets.Split.TEST,
102
- gen_kwargs={"split_key": "test", "split_text": test_text},
103
- ),
104
- ]
105
-
106
- def _generate_examples(self, split_key, split_text):
107
- """Yields examples."""
108
- data_key = split_key # Should uniquely identify the thing yielded
109
- feature_dict = {"text": split_text}
110
- yield data_key, feature_dict
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
train.txt ADDED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
validation.txt ADDED
@@ -0,0 +1,2143 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ ?
2
+
3
+ GREMIO:
4
+ Good morrow, neighbour Baptista.
5
+
6
+ BAPTISTA:
7
+ Good morrow, neighbour Gremio.
8
+ God save you, gentlemen!
9
+
10
+ PETRUCHIO:
11
+ And you, good sir! Pray, have you not a daughter
12
+ Call'd Katharina, fair and virtuous?
13
+
14
+ BAPTISTA:
15
+ I have a daughter, sir, called Katharina.
16
+
17
+ GREMIO:
18
+ You are too blunt: go to it orderly.
19
+
20
+ PETRUCHIO:
21
+ You wrong me, Signior Gremio: give me leave.
22
+ I am a gentleman of Verona, sir,
23
+ That, hearing of her beauty and her wit,
24
+ Her affability and bashful modesty,
25
+ Her wondrous qualities and mild behavior,
26
+ Am bold to show myself a forward guest
27
+ Within your house, to make mine eye the witness
28
+ Of that report which I so oft have heard.
29
+ And, for an entrance to my entertainment,
30
+ I do present you with a man of mine,
31
+ Cunning in music and the mathematics,
32
+ To instruct her fully in those sciences,
33
+ Whereof I know she is not ignorant:
34
+ Accept of him, or else you do me wrong:
35
+ His name is Licio, born in Mantua.
36
+
37
+ BAPTISTA:
38
+ You're welcome, sir; and he, for your good sake.
39
+ But for my daughter Katharina, this I know,
40
+ She is not for your turn, the more my grief.
41
+
42
+ PETRUCHIO:
43
+ I see you do not mean to part with her,
44
+ Or else you like not of my company.
45
+
46
+ BAPTISTA:
47
+ Mistake me not; I speak but as I find.
48
+ Whence are you, sir? what may I call your name?
49
+
50
+ PETRUCHIO:
51
+ Petruchio is my name; Antonio's son,
52
+ A man well known throughout all Italy.
53
+
54
+ BAPTISTA:
55
+ I know him well: you are welcome for his sake.
56
+
57
+ GREMIO:
58
+ Saving your tale, Petruchio, I pray,
59
+ Let us, that are poor petitioners, speak too:
60
+ Baccare! you are marvellous forward.
61
+
62
+ PETRUCHIO:
63
+ O, pardon me, Signior Gremio; I would fain be doing.
64
+
65
+ GREMIO:
66
+ I doubt it not, sir; but you will curse your
67
+ wooing. Neighbour, this is a gift very grateful, I am
68
+ sure of it. To express the like kindness, myself,
69
+ that have been more kindly beholding to you than
70
+ any, freely give unto you this young scholar,
71
+ that hath been long studying at Rheims; as cunning
72
+ in Greek, Latin, and other languages, as the other
73
+ in music and mathematics: his name is Cambio; pray,
74
+ accept his service.
75
+
76
+ BAPTISTA:
77
+ A thousand thanks, Signior Gremio.
78
+ Welcome, good Cambio.
79
+ But, gentle sir, methinks you walk like a stranger:
80
+ may I be so bold to know the cause of your coming?
81
+
82
+ TRANIO:
83
+ Pardon me, sir, the boldness is mine own,
84
+ That, being a stranger in this city here,
85
+ Do make myself a suitor to your daughter,
86
+ Unto Bianca, fair and virtuous.
87
+ Nor is your firm resolve unknown to me,
88
+ In the preferment of the eldest sister.
89
+ This liberty is all that I request,
90
+ That, upon knowledge of my parentage,
91
+ I may have welcome 'mongst the rest that woo
92
+ And free access and favour as the rest:
93
+ And, toward the education of your daughters,
94
+ I here bestow a simple instrument,
95
+ And this small packet of Greek and Latin books:
96
+ If you accept them, then their worth is great.
97
+
98
+ BAPTISTA:
99
+ Lucentio is your name; of whence, I pray?
100
+
101
+ TRANIO:
102
+ Of Pisa, sir; son to Vincentio.
103
+
104
+ BAPTISTA:
105
+ A mighty man of Pisa; by report
106
+ I know him well: you are very welcome, sir,
107
+ Take you the lute, and you the set of books;
108
+ You shall go see your pupils presently.
109
+ Holla, within!
110
+ Sirrah, lead these gentlemen
111
+ To my daughters; and tell them both,
112
+ These are their tutors: bid them use them well.
113
+ We will go walk a little in the orchard,
114
+ And then to dinner. You are passing welcome,
115
+ And so I pray you all to think yourselves.
116
+
117
+ PETRUCHIO:
118
+ Signior Baptista, my business asketh haste,
119
+ And every day I cannot come to woo.
120
+ You knew my father well, and in him me,
121
+ Left solely heir to all his lands and goods,
122
+ Which I have better'd rather than decreased:
123
+ Then tell me, if I get your daughter's love,
124
+ What dowry shall I have with her to wife?
125
+
126
+ BAPTISTA:
127
+ After my death the one half of my lands,
128
+ And in possession twenty thousand crowns.
129
+
130
+ PETRUCHIO:
131
+ And, for that dowry, I'll assure her of
132
+ Her widowhood, be it that she survive me,
133
+ In all my lands and leases whatsoever:
134
+ Let specialties be therefore drawn between us,
135
+ That covenants may be kept on either hand.
136
+
137
+ BAPTISTA:
138
+ Ay, when the special thing is well obtain'd,
139
+ That is, her love; for that is all in all.
140
+
141
+ PETRUCHIO:
142
+ Why, that is nothing: for I tell you, father,
143
+ I am as peremptory as she proud-minded;
144
+ And where two raging fires meet together
145
+ They do consume the thing that feeds their fury:
146
+ Though little fire grows great with little wind,
147
+ Yet extreme gusts will blow out fire and all:
148
+ So I to her and so she yields to me;
149
+ For I am rough and woo not like a babe.
150
+
151
+ BAPTISTA:
152
+ Well mayst thou woo, and happy be thy speed!
153
+ But be thou arm'd for some unhappy words.
154
+
155
+ PETRUCHIO:
156
+ Ay, to the proof; as mountains are for winds,
157
+ That shake not, though they blow perpetually.
158
+
159
+ BAPTISTA:
160
+ How now, my friend! why dost thou look so pale?
161
+
162
+ HORTENSIO:
163
+ For fear, I promise you, if I look pale.
164
+
165
+ BAPTISTA:
166
+ What, will my daughter prove a good musician?
167
+
168
+ HORTENSIO:
169
+ I think she'll sooner prove a soldier
170
+ Iron may hold with her, but never lutes.
171
+
172
+ BAPTISTA:
173
+ Why, then thou canst not break her to the lute?
174
+
175
+ HORTENSIO:
176
+ Why, no; for she hath broke the lute to me.
177
+ I did but tell her she mistook her frets,
178
+ And bow'd her hand to teach her fingering;
179
+ When, with a most impatient devilish spirit,
180
+ 'Frets, call you these?' quoth she; 'I'll fume
181
+ with them:'
182
+ And, with that word, she struck me on the head,
183
+ And through the instrument my pate made way;
184
+ And there I stood amazed for a while,
185
+ As on a pillory, looking through the lute;
186
+ While she did call me rascal fiddler
187
+ And twangling Jack; with twenty such vile terms,
188
+ As had she studied to misuse me so.
189
+
190
+ PETRUCHIO:
191
+ Now, by the world, it is a lusty wench;
192
+ I love her ten times more than e'er I did:
193
+ O, how I long to have some chat with her!
194
+
195
+ BAPTISTA:
196
+ Well, go with me and be not so discomfited:
197
+ Proceed in practise with my younger daughter;
198
+ She's apt to learn and thankful for good turns.
199
+ Signior Petruchio, will you go with us,
200
+ Or shall I send my daughter Kate to you?
201
+
202
+ PETRUCHIO:
203
+ I pray you do.
204
+ I will attend her here,
205
+ And woo her with some spirit when she comes.
206
+ Say that she rail; why then I'll tell her plain
207
+ She sings as sweetly as a nightingale:
208
+ Say that she frown, I'll say she looks as clear
209
+ As morning roses newly wash'd with dew:
210
+ Say she be mute and will not speak a word;
211
+ Then I'll commend her volubility,
212
+ And say she uttereth piercing eloquence:
213
+ If she do bid me pack, I'll give her thanks,
214
+ As though she bid me stay by her a week:
215
+ If she deny to wed, I'll crave the day
216
+ When I shall ask the banns and when be married.
217
+ But here she comes; and now, Petruchio, speak.
218
+ Good morrow, Kate; for that's your name, I hear.
219
+
220
+ KATHARINA:
221
+ Well have you heard, but something hard of hearing:
222
+ They call me Katharina that do talk of me.
223
+
224
+ PETRUCHIO:
225
+ You lie, in faith; for you are call'd plain Kate,
226
+ And bonny Kate and sometimes Kate the curst;
227
+ But Kate, the prettiest Kate in Christendom
228
+ Kate of Kate Hall, my super-dainty Kate,
229
+ For dainties are all Kates, and therefore, Kate,
230
+ Take this of me, Kate of my consolation;
231
+ Hearing thy mildness praised in every town,
232
+ Thy virtues spoke of, and thy beauty sounded,
233
+ Yet not so deeply as to thee belongs,
234
+ Myself am moved to woo thee for my wife.
235
+
236
+ KATHARINA:
237
+ Moved! in good time: let him that moved you hither
238
+ Remove you hence: I knew you at the first
239
+ You were a moveable.
240
+
241
+ PETRUCHIO:
242
+ Why, what's a moveable?
243
+
244
+ KATHARINA:
245
+ A join'd-stool.
246
+
247
+ PETRUCHIO:
248
+ Thou hast hit it: come, sit on me.
249
+
250
+ KATHARINA:
251
+ Asses are made to bear, and so are you.
252
+
253
+ PETRUCHIO:
254
+ Women are made to bear, and so are you.
255
+
256
+ KATHARINA:
257
+ No such jade as you, if me you mean.
258
+
259
+ PETRUCHIO:
260
+ Alas! good Kate, I will not burden thee;
261
+ For, knowing thee to be but young and light--
262
+
263
+ KATHARINA:
264
+ Too light for such a swain as you to catch;
265
+ And yet as heavy as my weight should be.
266
+
267
+ PETRUCHIO:
268
+ Should be! should--buzz!
269
+
270
+ KATHARINA:
271
+ Well ta'en, and like a buzzard.
272
+
273
+ PETRUCHIO:
274
+ O slow-wing'd turtle! shall a buzzard take thee?
275
+
276
+ KATHARINA:
277
+ Ay, for a turtle, as he takes a buzzard.
278
+
279
+ PETRUCHIO:
280
+ Come, come, you wasp; i' faith, you are too angry.
281
+
282
+ KATHARINA:
283
+ If I be waspish, best beware my sting.
284
+
285
+ PETRUCHIO:
286
+ My remedy is then, to pluck it out.
287
+
288
+ KATHARINA:
289
+ Ay, if the fool could find it where it lies,
290
+
291
+ PETRUCHIO:
292
+ Who knows not where a wasp does
293
+ wear his sting? In his tail.
294
+
295
+ KATHARINA:
296
+ In his tongue.
297
+
298
+ PETRUCHIO:
299
+ Whose tongue?
300
+
301
+ KATHARINA:
302
+ Yours, if you talk of tails: and so farewell.
303
+
304
+ PETRUCHIO:
305
+ What, with my tongue in your tail? nay, come again,
306
+ Good Kate; I am a gentleman.
307
+
308
+ KATHARINA:
309
+ That I'll try.
310
+
311
+ PETRUCHIO:
312
+ I swear I'll cuff you, if you strike again.
313
+
314
+ KATHARINA:
315
+ So may you lose your arms:
316
+ If you strike me, you are no gentleman;
317
+ And if no gentleman, why then no arms.
318
+
319
+ PETRUCHIO:
320
+ A herald, Kate? O, put me in thy books!
321
+
322
+ KATHARINA:
323
+ What is your crest? a coxcomb?
324
+
325
+ PETRUCHIO:
326
+ A combless cock, so Kate will be my hen.
327
+
328
+ KATHARINA:
329
+ No cock of mine; you crow too like a craven.
330
+
331
+ PETRUCHIO:
332
+ Nay, come, Kate, come; you must not look so sour.
333
+
334
+ KATHARINA:
335
+ It is my fashion, when I see a crab.
336
+
337
+ PETRUCHIO:
338
+ Why, here's no crab; and therefore look not sour.
339
+
340
+ KATHARINA:
341
+ There is, there is.
342
+
343
+ PETRUCHIO:
344
+ Then show it me.
345
+
346
+ KATHARINA:
347
+ Had I a glass, I would.
348
+
349
+ PETRUCHIO:
350
+ What, you mean my face?
351
+
352
+ KATHARINA:
353
+ Well aim'd of such a young one.
354
+
355
+ PETRUCHIO:
356
+ Now, by Saint George, I am too young for you.
357
+
358
+ KATHARINA:
359
+ Yet you are wither'd.
360
+
361
+ PETRUCHIO:
362
+ 'Tis with cares.
363
+
364
+ KATHARINA:
365
+ I care not.
366
+
367
+ PETRUCHIO:
368
+ Nay, hear you, Kate: in sooth you scape not so.
369
+
370
+ KATHARINA:
371
+ I chafe you, if I tarry: let me go.
372
+
373
+ PETRUCHIO:
374
+ No, not a whit: I find you passing gentle.
375
+ 'Twas told me you were rough and coy and sullen,
376
+ And now I find report a very liar;
377
+ For thou are pleasant, gamesome, passing courteous,
378
+ But slow in speech, yet sweet as spring-time flowers:
379
+ Thou canst not frown, thou canst not look askance,
380
+ Nor bite the lip, as angry wenches will,
381
+ Nor hast thou pleasure to be cross in talk,
382
+ But thou with mildness entertain'st thy wooers,
383
+ With gentle conference, soft and affable.
384
+ Why does the world report that Kate doth limp?
385
+ O slanderous world! Kate like the hazel-twig
386
+ Is straight and slender and as brown in hue
387
+ As hazel nuts and sweeter than the kernels.
388
+ O, let me see thee walk: thou dost not halt.
389
+
390
+ KATHARINA:
391
+ Go, fool, and whom thou keep'st command.
392
+
393
+ PETRUCHIO:
394
+ Did ever Dian so become a grove
395
+ As Kate this chamber with her princely gait?
396
+ O, be thou Dian, and let her be Kate;
397
+ And then let Kate be chaste and Dian sportful!
398
+
399
+ KATHARINA:
400
+ Where did you study all this goodly speech?
401
+
402
+ PETRUCHIO:
403
+ It is extempore, from my mother-wit.
404
+
405
+ KATHARINA:
406
+ A witty mother! witless else her son.
407
+
408
+ PETRUCHIO:
409
+ Am I not wise?
410
+
411
+ KATHARINA:
412
+ Yes; keep you warm.
413
+
414
+ PETRUCHIO:
415
+ Marry, so I mean, sweet Katharina, in thy bed:
416
+ And therefore, setting all this chat aside,
417
+ Thus in plain terms: your father hath consented
418
+ That you shall be my wife; your dowry 'greed on;
419
+ And, Will you, nill you, I will marry you.
420
+ Now, Kate, I am a husband for your turn;
421
+ For, by this light, whereby I see thy beauty,
422
+ Thy beauty, that doth make me like thee well,
423
+ Thou must be married to no man but me;
424
+ For I am he am born to tame you Kate,
425
+ And bring you from a wild Kate to a Kate
426
+ Conformable as other household Kates.
427
+ Here comes your father: never make denial;
428
+ I must and will have Katharina to my wife.
429
+
430
+ BAPTISTA:
431
+ Now, Signior Petruchio, how speed you with my daughter?
432
+
433
+ PETRUCHIO:
434
+ How but well, sir? how but well?
435
+ It were impossible I should speed amiss.
436
+
437
+ BAPTISTA:
438
+ Why, how now, daughter Katharina! in your dumps?
439
+
440
+ KATHARINA:
441
+ Call you me daughter? now, I promise you
442
+ You have show'd a tender fatherly regard,
443
+ To wish me wed to one half lunatic;
444
+ A mad-cup ruffian and a swearing Jack,
445
+ That thinks with oaths to face the matter out.
446
+
447
+ PETRUCHIO:
448
+ Father, 'tis thus: yourself and all the world,
449
+ That talk'd of her, have talk'd amiss of her:
450
+ If she be curst, it is for policy,
451
+ For she's not froward, but modest as the dove;
452
+ She is not hot, but temperate as the morn;
453
+ For patience she will prove a second Grissel,
454
+ And Roman Lucrece for her chastity:
455
+ And to conclude, we have 'greed so well together,
456
+ That upon Sunday is the wedding-day.
457
+
458
+ KATHARINA:
459
+ I'll see thee hang'd on Sunday first.
460
+
461
+ GREMIO:
462
+ Hark, Petruchio; she says she'll see thee
463
+ hang'd first.
464
+
465
+ TRANIO:
466
+ Is this your speeding? nay, then, good night our part!
467
+
468
+ PETRUCHIO:
469
+ Be patient, gentlemen; I choose her for myself:
470
+ If she and I be pleased, what's that to you?
471
+ 'Tis bargain'd 'twixt us twain, being alone,
472
+ That she shall still be curst in company.
473
+ I tell you, 'tis incredible to believe
474
+ How much she loves me: O, the kindest Kate!
475
+ She hung about my neck; and kiss on kiss
476
+ She vied so fast, protesting oath on oath,
477
+ That in a twink she won me to her love.
478
+ O, you are novices! 'tis a world to see,
479
+ How tame, when men and women are alone,
480
+ A meacock wretch can make the curstest shrew.
481
+ Give me thy hand, Kate: I will unto Venice,
482
+ To buy apparel 'gainst the wedding-day.
483
+ Provide the feast, father, and bid the guests;
484
+ I will be sure my Katharina shall be fine.
485
+
486
+ BAPTISTA:
487
+ I know not what to say: but give me your hands;
488
+ God send you joy, Petruchio! 'tis a match.
489
+
490
+ GREMIO:
491
+ Amen, say we: we will be witnesses.
492
+
493
+ PETRUCHIO:
494
+ Father, and wife, and gentlemen, adieu;
495
+ I will to Venice; Sunday comes apace:
496
+ We will have rings and things and fine array;
497
+ And kiss me, Kate, we will be married o'Sunday.
498
+
499
+ GREMIO:
500
+ Was ever match clapp'd up so suddenly?
501
+
502
+ BAPTISTA:
503
+ Faith, gentlemen, now I play a merchant's part,
504
+ And venture madly on a desperate mart.
505
+
506
+ TRANIO:
507
+ 'Twas a commodity lay fretting by you:
508
+ 'Twill bring you gain, or perish on the seas.
509
+
510
+ BAPTISTA:
511
+ The gain I seek is, quiet in the match.
512
+
513
+ GREMIO:
514
+ No doubt but he hath got a quiet catch.
515
+ But now, Baptists, to your younger daughter:
516
+ Now is the day we long have looked for:
517
+ I am your neighbour, and was suitor first.
518
+
519
+ TRANIO:
520
+ And I am one that love Bianca more
521
+ Than words can witness, or your thoughts can guess.
522
+
523
+ GREMIO:
524
+ Youngling, thou canst not love so dear as I.
525
+
526
+ TRANIO:
527
+ Graybeard, thy love doth freeze.
528
+
529
+ GREMIO:
530
+ But thine doth fry.
531
+ Skipper, stand back: 'tis age that nourisheth.
532
+
533
+ TRANIO:
534
+ But youth in ladies' eyes that flourisheth.
535
+
536
+ BAPTISTA:
537
+ Content you, gentlemen: I will compound this strife:
538
+ 'Tis deeds must win the prize; and he of both
539
+ That can assure my daughter greatest dower
540
+ Shall have my Bianca's love.
541
+ Say, Signior Gremio, What can you assure her?
542
+
543
+ GREMIO:
544
+ First, as you know, my house within the city
545
+ Is richly furnished with plate and gold;
546
+ Basins and ewers to lave her dainty hands;
547
+ My hangings all of Tyrian tapestry;
548
+ In ivory coffers I have stuff'd my crowns;
549
+ In cypress chests my arras counterpoints,
550
+ Costly apparel, tents, and canopies,
551
+ Fine linen, Turkey cushions boss'd with pearl,
552
+ Valance of Venice gold in needlework,
553
+ Pewter and brass and all things that belong
554
+ To house or housekeeping: then, at my farm
555
+ I have a hundred milch-kine to the pail,
556
+ Sixscore fat oxen standing in my stalls,
557
+ And all things answerable to this portion.
558
+ Myself am struck in years, I must confess;
559
+ And if I die to-morrow, this is hers,
560
+ If whilst I live she will be only mine.
561
+
562
+ TRANIO:
563
+ That 'only' came well in. Sir, list to me:
564
+ I am my father's heir and only son:
565
+ If I may have your daughter to my wife,
566
+ I'll leave her houses three or four as good,
567
+ Within rich Pisa walls, as any one
568
+ Old Signior Gremio has in Padua;
569
+ Besides two thousand ducats by the year
570
+ Of fruitful land, all which shall be her jointure.
571
+ What, have I pinch'd you, Signior Gremio?
572
+
573
+ GREMIO:
574
+ Two thousand ducats by the year of land!
575
+ My land amounts not to so much in all:
576
+ That she shall have; besides an argosy
577
+ That now is lying in Marseilles' road.
578
+ What, have I choked you with an argosy?
579
+
580
+ TRANIO:
581
+ Gremio, 'tis known my father hath no less
582
+ Than three great argosies; besides two galliases,
583
+ And twelve tight galleys: these I will assure her,
584
+ And twice as much, whate'er thou offer'st next.
585
+
586
+ GREMIO:
587
+ Nay, I have offer'd all, I have no more;
588
+ And she can have no more than all I have:
589
+ If you like me, she shall have me and mine.
590
+
591
+ TRANIO:
592
+ Why, then the maid is mine from all the world,
593
+ By your firm promise: Gremio is out-vied.
594
+
595
+ BAPTISTA:
596
+ I must confess your offer is the best;
597
+ And, let your father make her the assurance,
598
+ She is your own; else, you must pardon me,
599
+ if you should die before him, where's her dower?
600
+
601
+ TRANIO:
602
+ That's but a cavil: he is old, I young.
603
+
604
+ GREMIO:
605
+ And may not young men die, as well as old?
606
+
607
+ BAPTISTA:
608
+ Well, gentlemen,
609
+ I am thus resolved: on Sunday next you know
610
+ My daughter Katharina is to be married:
611
+ Now, on the Sunday following, shall Bianca
612
+ Be bride to you, if you this assurance;
613
+ If not, Signior Gremio:
614
+ And so, I take my leave, and thank you both.
615
+
616
+ GREMIO:
617
+ Adieu, good neighbour.
618
+ Now I fear thee not:
619
+ Sirrah young gamester, your father were a fool
620
+ To give thee all, and in his waning age
621
+ Set foot under thy table: tut, a toy!
622
+ An old Italian fox is not so kind, my boy.
623
+
624
+ TRANIO:
625
+ A vengeance on your crafty wither'd hide!
626
+ Yet I have faced it with a card of ten.
627
+ 'Tis in my head to do my master good:
628
+ I see no reason but supposed Lucentio
629
+ Must get a father, call'd 'supposed Vincentio;'
630
+ And that's a wonder: fathers commonly
631
+ Do get their children; but in this case of wooing,
632
+ A child shall get a sire, if I fail not of my cunning.
633
+
634
+ LUCENTIO:
635
+ Fiddler, forbear; you grow too forward, sir:
636
+ Have you so soon forgot the entertainment
637
+ Her sister Katharina welcomed you withal?
638
+
639
+ HORTENSIO:
640
+ But, wrangling pedant, this is
641
+ The patroness of heavenly harmony:
642
+ Then give me leave to have prerogative;
643
+ And when in music we have spent an hour,
644
+ Your lecture shall have leisure for as much.
645
+
646
+ LUCENTIO:
647
+ Preposterous ass, that never read so far
648
+ To know the cause why music was ordain'd!
649
+ Was it not to refresh the mind of man
650
+ After his studies or his usual pain?
651
+ Then give me leave to read philosophy,
652
+ And while I pause, serve in your harmony.
653
+
654
+ HORTENSIO:
655
+ Sirrah, I will not bear these braves of thine.
656
+
657
+ BIANCA:
658
+ Why, gentlemen, you do me double wrong,
659
+ To strive for that which resteth in my choice:
660
+ I am no breeching scholar in the schools;
661
+ I'll not be tied to hours nor 'pointed times,
662
+ But learn my lessons as I please myself.
663
+ And, to cut off all strife, here sit we down:
664
+ Take you your instrument, play you the whiles;
665
+ His lecture will be done ere you have tuned.
666
+
667
+ HORTENSIO:
668
+ You'll leave his lecture when I am in tune?
669
+
670
+ LUCENTIO:
671
+ That will be never: tune your instrument.
672
+
673
+ BIANCA:
674
+ Where left we last?
675
+
676
+ LUCENTIO:
677
+ Here, madam:
678
+ 'Hic ibat Simois; hic est Sigeia tellus;
679
+ Hic steterat Priami regia celsa senis.'
680
+
681
+ BIANCA:
682
+ Construe them.
683
+
684
+ LUCENTIO:
685
+ 'Hic ibat,' as I told you before, 'Simois,' I am
686
+ Lucentio, 'hic est,' son unto Vincentio of Pisa,
687
+ 'Sigeia tellus,' disguised thus to get your love;
688
+ 'Hic steterat,' and that Lucentio that comes
689
+ a-wooing, 'Priami,' is my man Tranio, 'regia,'
690
+ bearing my port, 'celsa senis,' that we might
691
+ beguile the old pantaloon.
692
+
693
+ HORTENSIO:
694
+ Madam, my instrument's in tune.
695
+
696
+ BIANCA:
697
+ Let's hear. O fie! the treble jars.
698
+
699
+ LUCENTIO:
700
+ Spit in the hole, man, and tune again.
701
+
702
+ BIANCA:
703
+ Now let me see if I can construe it: 'Hic ibat
704
+ Simois,' I know you not, 'hic est Sigeia tellus,' I
705
+ trust you not; 'Hic steterat Priami,' take heed
706
+ he hear us not, 'regia,' presume not, 'celsa senis,'
707
+ despair not.
708
+
709
+ HORTENSIO:
710
+ Madam, 'tis now in tune.
711
+
712
+ LUCENTIO:
713
+ All but the base.
714
+
715
+ HORTENSIO:
716
+ The base is right; 'tis the base knave that jars.
717
+ How fiery and forward our pedant is!
718
+ Now, for my life, the knave doth court my love:
719
+ Pedascule, I'll watch you better yet.
720
+
721
+ BIANCA:
722
+ In time I may believe, yet I mistrust.
723
+
724
+ LUCENTIO:
725
+ Mistrust it not: for, sure, AEacides
726
+ Was Ajax, call'd so from his grandfather.
727
+
728
+ BIANCA:
729
+ I must believe my master; else, I promise you,
730
+ I should be arguing still upon that doubt:
731
+ But let it rest. Now, Licio, to you:
732
+ Good masters, take it not unkindly, pray,
733
+ That I have been thus pleasant with you both.
734
+
735
+ HORTENSIO:
736
+ You may go walk, and give me leave a while:
737
+ My lessons make no music in three parts.
738
+
739
+ LUCENTIO:
740
+ Are you so formal, sir? well, I must wait,
741
+ And watch withal; for, but I be deceived,
742
+ Our fine musician groweth amorous.
743
+
744
+ HORTENSIO:
745
+ Madam, before you touch the instrument,
746
+ To learn the order of my fingering,
747
+ I must begin with rudiments of art;
748
+ To teach you gamut in a briefer sort,
749
+ More pleasant, pithy and effectual,
750
+ Than hath been taught by any of my trade:
751
+ And there it is in writing, fairly drawn.
752
+
753
+ BIANCA:
754
+ Why, I am past my gamut long ago.
755
+
756
+ HORTENSIO:
757
+ Yet read the gamut of Hortensio.
758
+
759
+ BIANCA:
760
+
761
+ Servant:
762
+ Mistress, your father prays you leave your books
763
+ And help to dress your sister's chamber up:
764
+ You know to-morrow is the wedding-day.
765
+
766
+ BIANCA:
767
+ Farewell, sweet masters both; I must be gone.
768
+
769
+ LUCENTIO:
770
+ Faith, mistress, then I have no cause to stay.
771
+
772
+ HORTENSIO:
773
+ But I have cause to pry into this pedant:
774
+ Methinks he looks as though he were in love:
775
+ Yet if thy thoughts, Bianca, be so humble
776
+ To cast thy wandering eyes on every stale,
777
+ Seize thee that list: if once I find thee ranging,
778
+ Hortensio will be quit with thee by changing.
779
+
780
+ BAPTISTA:
781
+
782
+ KATHARINA:
783
+ No shame but mine: I must, forsooth, be forced
784
+ To give my hand opposed against my heart
785
+ Unto a mad-brain rudesby full of spleen;
786
+ Who woo'd in haste and means to wed at leisure.
787
+ I told you, I, he was a frantic fool,
788
+ Hiding his bitter jests in blunt behavior:
789
+ And, to be noted for a merry man,
790
+ He'll woo a thousand, 'point the day of marriage,
791
+ Make feasts, invite friends, and proclaim the banns;
792
+ Yet never means to wed where he hath woo'd.
793
+ Now must the world point at poor Katharina,
794
+ And say, 'Lo, there is mad Petruchio's wife,
795
+ If it would please him come and marry her!'
796
+
797
+ TRANIO:
798
+ Patience, good Katharina, and Baptista too.
799
+ Upon my life, Petruchio means but well,
800
+ Whatever fortune stays him from his word:
801
+ Though he be blunt, I know him passing wise;
802
+ Though he be merry, yet withal he's honest.
803
+
804
+ KATHARINA:
805
+ Would Katharina had never seen him though!
806
+
807
+ BAPTISTA:
808
+ Go, girl; I cannot blame thee now to weep;
809
+ For such an injury would vex a very saint,
810
+ Much more a shrew of thy impatient humour.
811
+
812
+ BIONDELLO:
813
+ Master, master! news, old news, and such news as
814
+ you never heard of!
815
+
816
+ BAPTISTA:
817
+ Is it new and old too? how may that be?
818
+
819
+ BIONDELLO:
820
+ Why, is it not news, to hear of Petruchio's coming?
821
+
822
+ BAPTISTA:
823
+ Is he come?
824
+
825
+ BIONDELLO:
826
+ Why, no, sir.
827
+
828
+ BAPTISTA:
829
+ What then?
830
+
831
+ BIONDELLO:
832
+ He is coming.
833
+
834
+ BAPTISTA:
835
+ When will he be here?
836
+
837
+ BIONDELLO:
838
+ When he stands where I am and sees you there.
839
+
840
+ TRANIO:
841
+ But say, what to thine old news?
842
+
843
+ BIONDELLO:
844
+ Why, Petruchio is coming in a new hat and an old
845
+ jerkin, a pair of old breeches thrice turned, a pair
846
+ of boots that have been candle-cases, one buckled,
847
+ another laced, an old rusty sword ta'en out of the
848
+ town-armory, with a broken hilt, and chapeless;
849
+ with two broken points: his horse hipped with an
850
+ old mothy saddle and stirrups of no kindred;
851
+ besides, possessed with the glanders and like to mose
852
+ in the chine; troubled with the lampass, infected
853
+ with the fashions, full of wingdalls, sped with
854
+ spavins, rayed with yellows, past cure of the fives,
855
+ stark spoiled with the staggers, begnawn with the
856
+ bots, swayed in the back and shoulder-shotten;
857
+ near-legged before and with, a half-chequed bit
858
+ and a head-stall of sheeps leather which, being
859
+ restrained to keep him from stumbling, hath been
860
+ often burst and now repaired with knots; one girth
861
+ six time pieced and a woman's crupper of velure,
862
+ which hath two letters for her name fairly set down
863
+ in studs, and here and there pieced with packthread.
864
+
865
+ BAPTISTA:
866
+ Who comes with him?
867
+
868
+ BIONDELLO:
869
+ O, sir, his lackey, for all the world caparisoned
870
+ like the horse; with a linen stock on one leg and a
871
+ kersey boot-hose on the other, gartered with a red
872
+ and blue list; an old hat and 'the humour of forty
873
+ fancies' pricked in't for a feather: a monster, a
874
+ very monster in apparel, and not like a Christian
875
+ footboy or a gentleman's lackey.
876
+
877
+ TRANIO:
878
+ 'Tis some odd humour pricks him to this fashion;
879
+ Yet oftentimes he goes but mean-apparell'd.
880
+
881
+ BAPTISTA:
882
+ I am glad he's come, howsoe'er he comes.
883
+
884
+ BIONDELLO:
885
+ Why, sir, he comes not.
886
+
887
+ BAPTISTA:
888
+ Didst thou not say he comes?
889
+
890
+ BIONDELLO:
891
+ Who? that Petruchio came?
892
+
893
+ BAPTISTA:
894
+ Ay, that Petruchio came.
895
+
896
+ BIONDELLO:
897
+ No, sir, I say his horse comes, with him on his back.
898
+
899
+ BAPTISTA:
900
+ Why, that's all one.
901
+
902
+ BIONDELLO:
903
+ Nay, by Saint Jamy,
904
+ I hold you a penny,
905
+ A horse and a man
906
+ Is more than one,
907
+ And yet not many.
908
+
909
+ PETRUCHIO:
910
+ Come, where be these gallants? who's at home?
911
+
912
+ BAPTISTA:
913
+ You are welcome, sir.
914
+
915
+ PETRUCHIO:
916
+ And yet I come not well.
917
+
918
+ BAPTISTA:
919
+ And yet you halt not.
920
+
921
+ TRANIO:
922
+ Not so well apparell'd
923
+ As I wish you were.
924
+
925
+ PETRUCHIO:
926
+ Were it better, I should rush in thus.
927
+ But where is Kate? where is my lovely bride?
928
+ How does my father? Gentles, methinks you frown:
929
+ And wherefore gaze this goodly company,
930
+ As if they saw some wondrous monument,
931
+ Some comet or unusual prodigy?
932
+
933
+ BAPTISTA:
934
+ Why, sir, you know this is your wedding-day:
935
+ First were we sad, fearing you would not come;
936
+ Now sadder, that you come so unprovided.
937
+ Fie, doff this habit, shame to your estate,
938
+ An eye-sore to our solemn festival!
939
+
940
+ TRANIO:
941
+ And tells us, what occasion of import
942
+ Hath all so long detain'd you from your wife,
943
+ And sent you hither so unlike yourself?
944
+
945
+ PETRUCHIO:
946
+ Tedious it were to tell, and harsh to hear:
947
+ Sufficeth I am come to keep my word,
948
+ Though in some part enforced to digress;
949
+ Which, at more leisure, I will so excuse
950
+ As you shall well be satisfied withal.
951
+ But where is Kate? I stay too long from her:
952
+ The morning wears, 'tis time we were at church.
953
+
954
+ TRANIO:
955
+ See not your bride in these unreverent robes:
956
+ Go to my chamber; Put on clothes of mine.
957
+
958
+ PETRUCHIO:
959
+ Not I, believe me: thus I'll visit her.
960
+
961
+ BAPTISTA:
962
+ But thus, I trust, you will not marry her.
963
+
964
+ PETRUCHIO:
965
+ Good sooth, even thus; therefore ha' done with words:
966
+ To me she's married, not unto my clothes:
967
+ Could I repair what she will wear in me,
968
+ As I can change these poor accoutrements,
969
+ 'Twere well for Kate and better for myself.
970
+ But what a fool am I to chat with you,
971
+ When I should bid good morrow to my bride,
972
+ And seal the title with a lovely kiss!
973
+
974
+ TRANIO:
975
+ He hath some meaning in his mad attire:
976
+ We will persuade him, be it possible,
977
+ To put on better ere he go to church.
978
+
979
+ BAPTISTA:
980
+ I'll after him, and see the event of this.
981
+
982
+ TRANIO:
983
+ But to her love concerneth us to add
984
+ Her father's liking: which to bring to pass,
985
+ As I before unparted to your worship,
986
+ I am to get a man,--whate'er he be,
987
+ It skills not much. we'll fit him to our turn,--
988
+ And he shall be Vincentio of Pisa;
989
+ And make assurance here in Padua
990
+ Of greater sums than I have promised.
991
+ So shall you quietly enjoy your hope,
992
+ And marry sweet Bianca with consent.
993
+
994
+ LUCENTIO:
995
+ Were it not that my fellow-school-master
996
+ Doth watch Bianca's steps so narrowly,
997
+ 'Twere good, methinks, to steal our marriage;
998
+ Which once perform'd, let all the world say no,
999
+ I'll keep mine own, despite of all the world.
1000
+
1001
+ TRANIO:
1002
+ That by degrees we mean to look into,
1003
+ And watch our vantage in this business:
1004
+ We'll over-reach the greybeard, Gremio,
1005
+ The narrow-prying father, Minola,
1006
+ The quaint musician, amorous Licio;
1007
+ All for my master's sake, Lucentio.
1008
+ Signior Gremio, came you from the church?
1009
+
1010
+ GREMIO:
1011
+ As willingly as e'er I came from school.
1012
+
1013
+ TRANIO:
1014
+ And is the bride and bridegroom coming home?
1015
+
1016
+ GREMIO:
1017
+ A bridegroom say you? 'tis a groom indeed,
1018
+ A grumbling groom, and that the girl shall find.
1019
+
1020
+ TRANIO:
1021
+ Curster than she? why, 'tis impossible.
1022
+
1023
+ GREMIO:
1024
+ Why he's a devil, a devil, a very fiend.
1025
+
1026
+ TRANIO:
1027
+ Why, she's a devil, a devil, the devil's dam.
1028
+
1029
+ GREMIO:
1030
+ Tut, she's a lamb, a dove, a fool to him!
1031
+ I'll tell you, Sir Lucentio: when the priest
1032
+ Should ask, if Katharina should be his wife,
1033
+ 'Ay, by gogs-wouns,' quoth he; and swore so loud,
1034
+ That, all-amazed, the priest let fall the book;
1035
+ And, as he stoop'd again to take it up,
1036
+ The mad-brain'd bridegroom took him such a cuff
1037
+ That down fell priest and book and book and priest:
1038
+ 'Now take them up,' quoth he, 'if any list.'
1039
+
1040
+ TRANIO:
1041
+ What said the wench when he rose again?
1042
+
1043
+ GREMIO:
1044
+ Trembled and shook; for why, he stamp'd and swore,
1045
+ As if the vicar meant to cozen him.
1046
+ But after many ceremonies done,
1047
+ He calls for wine: 'A health!' quoth he, as if
1048
+ He had been aboard, carousing to his mates
1049
+ After a storm; quaff'd off the muscadel
1050
+ And threw the sops all in the sexton's face;
1051
+ Having no other reason
1052
+ But that his beard grew thin and hungerly
1053
+ And seem'd to ask him sops as he was drinking.
1054
+ This done, he took the bride about the neck
1055
+ And kiss'd her lips with such a clamorous smack
1056
+ That at the parting all the church did echo:
1057
+ And I seeing this came thence for very shame;
1058
+ And after me, I know, the rout is coming.
1059
+ Such a mad marriage never was before:
1060
+ Hark, hark! I hear the minstrels play.
1061
+
1062
+ PETRUCHIO:
1063
+ Gentlemen and friends, I thank you for your pains:
1064
+ I know you think to dine with me to-day,
1065
+ And have prepared great store of wedding cheer;
1066
+ But so it is, my haste doth call me hence,
1067
+ And therefore here I mean to take my leave.
1068
+
1069
+ BAPTISTA:
1070
+ Is't possible you will away to-night?
1071
+
1072
+ PETRUCHIO:
1073
+ I must away to-day, before night come:
1074
+ Make it no wonder; if you knew my business,
1075
+ You would entreat me rather go than stay.
1076
+ And, honest company, I thank you all,
1077
+ That have beheld me give away myself
1078
+ To this most patient, sweet and virtuous wife:
1079
+ Dine with my father, drink a health to me;
1080
+ For I must hence; and farewell to you all.
1081
+
1082
+ TRANIO:
1083
+ Let us entreat you stay till after dinner.
1084
+
1085
+ PETRUCHIO:
1086
+ It may not be.
1087
+
1088
+ GREMIO:
1089
+ Let me entreat you.
1090
+
1091
+ PETRUCHIO:
1092
+ It cannot be.
1093
+
1094
+ KATHARINA:
1095
+ Let me entreat you.
1096
+
1097
+ PETRUCHIO:
1098
+ I am content.
1099
+
1100
+ KATHARINA:
1101
+ Are you content to stay?
1102
+
1103
+ PETRUCHIO:
1104
+ I am content you shall entreat me stay;
1105
+ But yet not stay, entreat me how you can.
1106
+
1107
+ KATHARINA:
1108
+ Now, if you love me, stay.
1109
+
1110
+ PETRUCHIO:
1111
+ Grumio, my horse.
1112
+
1113
+ GRUMIO:
1114
+ Ay, sir, they be ready: the oats have eaten the horses.
1115
+
1116
+ KATHARINA:
1117
+ Nay, then,
1118
+ Do what thou canst, I will not go to-day;
1119
+ No, nor to-morrow, not till I please myself.
1120
+ The door is open, sir; there lies your way;
1121
+ You may be jogging whiles your boots are green;
1122
+ For me, I'll not be gone till I please myself:
1123
+ 'Tis like you'll prove a jolly surly groom,
1124
+ That take it on you at the first so roundly.
1125
+
1126
+ PETRUCHIO:
1127
+ O Kate, content thee; prithee, be not angry.
1128
+
1129
+ KATHARINA:
1130
+ I will be angry: what hast thou to do?
1131
+ Father, be quiet; he shall stay my leisure.
1132
+
1133
+ GREMIO:
1134
+ Ay, marry, sir, now it begins to work.
1135
+
1136
+ KATARINA:
1137
+ Gentlemen, forward to the bridal dinner:
1138
+ I see a woman may be made a fool,
1139
+ If she had not a spirit to resist.
1140
+
1141
+ PETRUCHIO:
1142
+ They shall go forward, Kate, at thy command.
1143
+ Obey the bride, you that attend on her;
1144
+ Go to the feast, revel and domineer,
1145
+ Carouse full measure to her maidenhead,
1146
+ Be mad and merry, or go hang yourselves:
1147
+ But for my bonny Kate, she must with me.
1148
+ Nay, look not big, nor stamp, nor stare, nor fret;
1149
+ I will be master of what is mine own:
1150
+ She is my goods, my chattels; she is my house,
1151
+ My household stuff, my field, my barn,
1152
+ My horse, my ox, my ass, my any thing;
1153
+ And here she stands, touch her whoever dare;
1154
+ I'll bring mine action on the proudest he
1155
+ That stops my way in Padua. Grumio,
1156
+ Draw forth thy weapon, we are beset with thieves;
1157
+ Rescue thy mistress, if thou be a man.
1158
+ Fear not, sweet wench, they shall not touch
1159
+ thee, Kate:
1160
+ I'll buckler thee against a million.
1161
+
1162
+ BAPTISTA:
1163
+ Nay, let them go, a couple of quiet ones.
1164
+
1165
+ GREMIO:
1166
+ Went they not quickly, I should die with laughing.
1167
+
1168
+ TRANIO:
1169
+ Of all mad matches never was the like.
1170
+
1171
+ LUCENTIO:
1172
+ Mistress, what's your opinion of your sister?
1173
+
1174
+ BIANCA:
1175
+ That, being mad herself, she's madly mated.
1176
+
1177
+ GREMIO:
1178
+ I warrant him, Petruchio is Kated.
1179
+
1180
+ BAPTISTA:
1181
+ Neighbours and friends, though bride and
1182
+ bridegroom wants
1183
+ For to supply the places at the table,
1184
+ You know there wants no junkets at the feast.
1185
+ Lucentio, you shall supply the bridegroom's place:
1186
+ And let Bianca take her sister's room.
1187
+
1188
+ TRANIO:
1189
+ Shall sweet Bianca practise how to bride it?
1190
+
1191
+ BAPTISTA:
1192
+ She shall, Lucentio. Come, gentlemen, let's go.
1193
+
1194
+ GRUMIO:
1195
+ Fie, fie on all tired jades, on all mad masters, and
1196
+ all foul ways! Was ever man so beaten? was ever
1197
+ man so rayed? was ever man so weary? I am sent
1198
+ before to make a fire, and they are coming after to
1199
+ warm them. Now, were not I a little pot and soon
1200
+ hot, my very lips might freeze to my teeth, my
1201
+ tongue to the roof of my mouth, my heart in my
1202
+ belly, ere I should come by a fire to thaw me: but
1203
+ I, with blowing the fire, shall warm myself; for,
1204
+ considering the weather, a taller man than I will
1205
+ take cold. Holla, ho! Curtis.
1206
+
1207
+ CURTIS:
1208
+ Who is that calls so coldly?
1209
+
1210
+ GRUMIO:
1211
+ A piece of ice: if thou doubt it, thou mayst slide
1212
+ from my shoulder to my heel with no greater a run
1213
+ but my head and my neck. A fire good Curtis.
1214
+
1215
+ CURTIS:
1216
+ Is my master and his wife coming, Grumio?
1217
+
1218
+ GRUMIO:
1219
+ O, ay, Curtis, ay: and therefore fire, fire; cast
1220
+ on no water.
1221
+
1222
+ CURTIS:
1223
+ Is she so hot a shrew as she's reported?
1224
+
1225
+ GRUMIO:
1226
+ She was, good Curtis, before this frost: but, thou
1227
+ knowest, winter tames man, woman and beast; for it
1228
+ hath tamed my old master and my new mistress and
1229
+ myself, fellow Curtis.
1230
+
1231
+ CURTIS:
1232
+ Away, you three-inch fool! I am no beast.
1233
+
1234
+ GRUMIO:
1235
+ Am I but three inches? why, thy horn is a foot; and
1236
+ so long am I at the least. But wilt thou make a
1237
+ fire, or shall I complain on thee to our mistress,
1238
+ whose hand, she being now at hand, thou shalt soon
1239
+ feel, to thy cold comfort, for being slow in thy hot office?
1240
+
1241
+ CURTIS:
1242
+ I prithee, good Grumio, tell me, how goes the world?
1243
+
1244
+ GRUMIO:
1245
+ A cold world, Curtis, in every office but thine; and
1246
+ therefore fire: do thy duty, and have thy duty; for
1247
+ my master and mistress are almost frozen to death.
1248
+
1249
+ CURTIS:
1250
+ There's fire ready; and therefore, good Grumio, the news.
1251
+
1252
+ GRUMIO:
1253
+ Why, 'Jack, boy! ho! boy!' and as much news as
1254
+ will thaw.
1255
+
1256
+ CURTIS:
1257
+ Come, you are so full of cony-catching!
1258
+
1259
+ GRUMIO:
1260
+ Why, therefore fire; for I have caught extreme cold.
1261
+ Where's the cook? is supper ready, the house
1262
+ trimmed, rushes strewed, cobwebs swept; the
1263
+ serving-men in their new fustian, their white
1264
+ stockings, and every officer his wedding-garment on?
1265
+ Be the jacks fair within, the jills fair without,
1266
+ the carpets laid, and every thing in order?
1267
+
1268
+ CURTIS:
1269
+ All ready; and therefore, I pray thee, news.
1270
+
1271
+ GRUMIO:
1272
+ First, know, my horse is tired; my master and
1273
+ mistress fallen out.
1274
+
1275
+ CURTIS:
1276
+ How?
1277
+
1278
+ GRUMIO:
1279
+ Out of their saddles into the dirt; and thereby
1280
+ hangs a tale.
1281
+
1282
+ CURTIS:
1283
+ Let's ha't, good Grumio.
1284
+
1285
+ GRUMIO:
1286
+ Lend thine ear.
1287
+
1288
+ CURTIS:
1289
+ Here.
1290
+
1291
+ GRUMIO:
1292
+ There.
1293
+
1294
+ CURTIS:
1295
+ This is to feel a tale, not to hear a tale.
1296
+
1297
+ GRUMIO:
1298
+ And therefore 'tis called a sensible tale: and this
1299
+ cuff was but to knock at your ear, and beseech
1300
+ listening. Now I begin: Imprimis, we came down a
1301
+ foul hill, my master riding behind my mistress,--
1302
+
1303
+ CURTIS:
1304
+ Both of one horse?
1305
+
1306
+ GRUMIO:
1307
+ What's that to thee?
1308
+
1309
+ CURTIS:
1310
+ Why, a horse.
1311
+
1312
+ GRUMIO:
1313
+ Tell thou the tale: but hadst thou not crossed me,
1314
+ thou shouldst have heard how her horse fell and she
1315
+ under her horse; thou shouldst have heard in how
1316
+ miry a place, how she was bemoiled, how he left her
1317
+ with the horse upon her, how he beat me because
1318
+ her horse stumbled, how she waded through the dirt
1319
+ to pluck him off me, how he swore, how she prayed,
1320
+ that never prayed before, how I cried, how the
1321
+ horses ran away, how her bridle was burst, how I
1322
+ lost my crupper, with many things of worthy memory,
1323
+ which now shall die in oblivion and thou return
1324
+ unexperienced to thy grave.
1325
+
1326
+ CURTIS:
1327
+ By this reckoning he is more shrew than she.
1328
+
1329
+ GRUMIO:
1330
+ Ay; and that thou and the proudest of you all shall
1331
+ find when he comes home. But what talk I of this?
1332
+ Call forth Nathaniel, Joseph, Nicholas, Philip,
1333
+ Walter, Sugarsop and the rest: let their heads be
1334
+ sleekly combed their blue coats brushed and their
1335
+ garters of an indifferent knit: let them curtsy
1336
+ with their left legs and not presume to touch a hair
1337
+ of my master's horse-tail till they kiss their
1338
+ hands. Are they all ready?
1339
+
1340
+ CURTIS:
1341
+ They are.
1342
+
1343
+ GRUMIO:
1344
+ Call them forth.
1345
+
1346
+ CURTIS:
1347
+ Do you hear, ho? you must meet my master to
1348
+ countenance my mistress.
1349
+
1350
+ GRUMIO:
1351
+ Why, she hath a face of her own.
1352
+
1353
+ CURTIS:
1354
+ Who knows not that?
1355
+
1356
+ GRUMIO:
1357
+ Thou, it seems, that calls for company to
1358
+ countenance her.
1359
+
1360
+ CURTIS:
1361
+ I call them forth to credit her.
1362
+
1363
+ GRUMIO:
1364
+ Why, she comes to borrow nothing of them.
1365
+
1366
+ NATHANIEL:
1367
+ Welcome home, Grumio!
1368
+
1369
+ PHILIP:
1370
+ How now, Grumio!
1371
+
1372
+ JOSEPH:
1373
+ What, Grumio!
1374
+
1375
+ NICHOLAS:
1376
+ Fellow Grumio!
1377
+
1378
+ NATHANIEL:
1379
+ How now, old lad?
1380
+
1381
+ GRUMIO:
1382
+ Welcome, you;--how now, you;-- what, you;--fellow,
1383
+ you;--and thus much for greeting. Now, my spruce
1384
+ companions, is all ready, and all things neat?
1385
+
1386
+ NATHANIEL:
1387
+ All things is ready. How near is our master?
1388
+
1389
+ GRUMIO:
1390
+ E'en at hand, alighted by this; and therefore be
1391
+ not--Cock's passion, silence! I hear my master.
1392
+
1393
+ PETRUCHIO:
1394
+ Where be these knaves? What, no man at door
1395
+ To hold my stirrup nor to take my horse!
1396
+ Where is Nathaniel, Gregory, Philip?
1397
+
1398
+ ALL SERVING-MEN:
1399
+ Here, here, sir; here, sir.
1400
+
1401
+ PETRUCHIO:
1402
+ Here, sir! here, sir! here, sir! here, sir!
1403
+ You logger-headed and unpolish'd grooms!
1404
+ What, no attendance? no regard? no duty?
1405
+ Where is the foolish knave I sent before?
1406
+
1407
+ GRUMIO:
1408
+ Here, sir; as foolish as I was before.
1409
+
1410
+ PETRUCHIO:
1411
+ You peasant swain! you whoreson malt-horse drudge!
1412
+ Did I not bid thee meet me in the park,
1413
+ And bring along these rascal knaves with thee?
1414
+
1415
+ GRUMIO:
1416
+ Nathaniel's coat, sir, was not fully made,
1417
+ And Gabriel's pumps were all unpink'd i' the heel;
1418
+ There was no link to colour Peter's hat,
1419
+ And Walter's dagger was not come from sheathing:
1420
+ There were none fine but Adam, Ralph, and Gregory;
1421
+ The rest were ragged, old, and beggarly;
1422
+ Yet, as they are, here are they come to meet you.
1423
+
1424
+ PETRUCHIO:
1425
+ Go, rascals, go, and fetch my supper in.
1426
+ Where is the life that late I led--
1427
+ Where are those--Sit down, Kate, and welcome.--
1428
+ Sound, sound, sound, sound!
1429
+ Why, when, I say? Nay, good sweet Kate, be merry.
1430
+ Off with my boots, you rogues! you villains, when?
1431
+ It was the friar of orders grey,
1432
+ As he forth walked on his way:--
1433
+ Out, you rogue! you pluck my foot awry:
1434
+ Take that, and mend the plucking off the other.
1435
+ Be merry, Kate. Some water, here; what, ho!
1436
+ Where's my spaniel Troilus? Sirrah, get you hence,
1437
+ And bid my cousin Ferdinand come hither:
1438
+ One, Kate, that you must kiss, and be acquainted with.
1439
+ Where are my slippers? Shall I have some water?
1440
+ Come, Kate, and wash, and welcome heartily.
1441
+ You whoreson villain! will you let it fall?
1442
+
1443
+ KATHARINA:
1444
+ Patience, I pray you; 'twas a fault unwilling.
1445
+
1446
+ PETRUCHIO:
1447
+ A whoreson beetle-headed, flap-ear'd knave!
1448
+ Come, Kate, sit down; I know you have a stomach.
1449
+ Will you give thanks, sweet Kate; or else shall I?
1450
+ What's this? mutton?
1451
+
1452
+ First Servant:
1453
+ Ay.
1454
+
1455
+ PETRUCHIO:
1456
+ Who brought it?
1457
+
1458
+ PETER:
1459
+ I.
1460
+
1461
+ PETRUCHIO:
1462
+ 'Tis burnt; and so is all the meat.
1463
+ What dogs are these! Where is the rascal cook?
1464
+ How durst you, villains, bring it from the dresser,
1465
+ And serve it thus to me that love it not?
1466
+ Theretake it to you, trenchers, cups, and all;
1467
+ You heedless joltheads and unmanner'd slaves!
1468
+ What, do you grumble? I'll be with you straight.
1469
+
1470
+ KATHARINA:
1471
+ I pray you, husband, be not so disquiet:
1472
+ The meat was well, if you were so contented.
1473
+
1474
+ PETRUCHIO:
1475
+ I tell thee, Kate, 'twas burnt and dried away;
1476
+ And I expressly am forbid to touch it,
1477
+ For it engenders choler, planteth anger;
1478
+ And better 'twere that both of us did fast,
1479
+ Since, of ourselves, ourselves are choleric,
1480
+ Than feed it with such over-roasted flesh.
1481
+ Be patient; to-morrow 't shall be mended,
1482
+ And, for this night, we'll fast for company:
1483
+ Come, I will bring thee to thy bridal chamber.
1484
+
1485
+ NATHANIEL:
1486
+ Peter, didst ever see the like?
1487
+
1488
+ PETER:
1489
+ He kills her in her own humour.
1490
+
1491
+ GRUMIO:
1492
+ Where is he?
1493
+
1494
+ CURTIS:
1495
+ In her chamber, making a sermon of continency to her;
1496
+ And rails, and swears, and rates, that she, poor soul,
1497
+ Knows not which way to stand, to look, to speak,
1498
+ And sits as one new-risen from a dream.
1499
+ Away, away! for he is coming hither.
1500
+
1501
+ PETRUCHIO:
1502
+ Thus have I politicly begun my reign,
1503
+ And 'tis my hope to end successfully.
1504
+ My falcon now is sharp and passing empty;
1505
+ And till she stoop she must not be full-gorged,
1506
+ For then she never looks upon her lure.
1507
+ Another way I have to man my haggard,
1508
+ To make her come and know her keeper's call,
1509
+ That is, to watch her, as we watch these kites
1510
+ That bate and beat and will not be obedient.
1511
+ She eat no meat to-day, nor none shall eat;
1512
+ Last night she slept not, nor to-night she shall not;
1513
+ As with the meat, some undeserved fault
1514
+ I'll find about the making of the bed;
1515
+ And here I'll fling the pillow, there the bolster,
1516
+ This way the coverlet, another way the sheets:
1517
+ Ay, and amid this hurly I intend
1518
+ That all is done in reverend care of her;
1519
+ And in conclusion she shall watch all night:
1520
+ And if she chance to nod I'll rail and brawl
1521
+ And with the clamour keep her still awake.
1522
+ This is a way to kill a wife with kindness;
1523
+ And thus I'll curb her mad and headstrong humour.
1524
+ He that knows better how to tame a shrew,
1525
+ Now let him speak: 'tis charity to show.
1526
+
1527
+ TRANIO:
1528
+ Is't possible, friend Licio, that Mistress Bianca
1529
+ Doth fancy any other but Lucentio?
1530
+ I tell you, sir, she bears me fair in hand.
1531
+
1532
+ HORTENSIO:
1533
+ Sir, to satisfy you in what I have said,
1534
+ Stand by and mark the manner of his teaching.
1535
+
1536
+ LUCENTIO:
1537
+ Now, mistress, profit you in what you read?
1538
+
1539
+ BIANCA:
1540
+ What, master, read you? first resolve me that.
1541
+
1542
+ LUCENTIO:
1543
+ I read that I profess, the Art to Love.
1544
+
1545
+ BIANCA:
1546
+ And may you prove, sir, master of your art!
1547
+
1548
+ LUCENTIO:
1549
+ While you, sweet dear, prove mistress of my heart!
1550
+
1551
+ HORTENSIO:
1552
+ Quick proceeders, marry! Now, tell me, I pray,
1553
+ You that durst swear at your mistress Bianca
1554
+ Loved none in the world so well as Lucentio.
1555
+
1556
+ TRANIO:
1557
+ O despiteful love! unconstant womankind!
1558
+ I tell thee, Licio, this is wonderful.
1559
+
1560
+ HORTENSIO:
1561
+ Mistake no more: I am not Licio,
1562
+ Nor a musician, as I seem to be;
1563
+ But one that scorn to live in this disguise,
1564
+ For such a one as leaves a gentleman,
1565
+ And makes a god of such a cullion:
1566
+ Know, sir, that I am call'd Hortensio.
1567
+
1568
+ TRANIO:
1569
+ Signior Hortensio, I have often heard
1570
+ Of your entire affection to Bianca;
1571
+ And since mine eyes are witness of her lightness,
1572
+ I will with you, if you be so contented,
1573
+ Forswear Bianca and her love for ever.
1574
+
1575
+ HORTENSIO:
1576
+ See, how they kiss and court! Signior Lucentio,
1577
+ Here is my hand, and here I firmly vow
1578
+ Never to woo her no more, but do forswear her,
1579
+ As one unworthy all the former favours
1580
+ That I have fondly flatter'd her withal.
1581
+
1582
+ TRANIO:
1583
+ And here I take the unfeigned oath,
1584
+ Never to marry with her though she would entreat:
1585
+ Fie on her! see, how beastly she doth court him!
1586
+
1587
+ HORTENSIO:
1588
+ Would all the world but he had quite forsworn!
1589
+ For me, that I may surely keep mine oath,
1590
+ I will be married to a wealthy widow,
1591
+ Ere three days pass, which hath as long loved me
1592
+ As I have loved this proud disdainful haggard.
1593
+ And so farewell, Signior Lucentio.
1594
+ Kindness in women, not their beauteous looks,
1595
+ Shall win my love: and so I take my leave,
1596
+ In resolution as I swore before.
1597
+
1598
+ TRANIO:
1599
+ Mistress Bianca, bless you with such grace
1600
+ As 'longeth to a lover's blessed case!
1601
+ Nay, I have ta'en you napping, gentle love,
1602
+ And have forsworn you with Hortensio.
1603
+
1604
+ BIANCA:
1605
+ Tranio, you jest: but have you both forsworn me?
1606
+
1607
+ TRANIO:
1608
+ Mistress, we have.
1609
+
1610
+ LUCENTIO:
1611
+ Then we are rid of Licio.
1612
+
1613
+ TRANIO:
1614
+ I' faith, he'll have a lusty widow now,
1615
+ That shall be wood and wedded in a day.
1616
+
1617
+ BIANCA:
1618
+ God give him joy!
1619
+
1620
+ TRANIO:
1621
+ Ay, and he'll tame her.
1622
+
1623
+ BIANCA:
1624
+ He says so, Tranio.
1625
+
1626
+ TRANIO:
1627
+ Faith, he is gone unto the taming-school.
1628
+
1629
+ BIANCA:
1630
+ The taming-school! what, is there such a place?
1631
+
1632
+ TRANIO:
1633
+ Ay, mistress, and Petruchio is the master;
1634
+ That teacheth tricks eleven and twenty long,
1635
+ To tame a shrew and charm her chattering tongue.
1636
+
1637
+ BIONDELLO:
1638
+ O master, master, I have watch'd so long
1639
+ That I am dog-weary: but at last I spied
1640
+ An ancient angel coming down the hill,
1641
+ Will serve the turn.
1642
+
1643
+ TRANIO:
1644
+ What is he, Biondello?
1645
+
1646
+ BIONDELLO:
1647
+ Master, a mercatante, or a pedant,
1648
+ I know not what; but format in apparel,
1649
+ In gait and countenance surely like a father.
1650
+
1651
+ LUCENTIO:
1652
+ And what of him, Tranio?
1653
+
1654
+ TRANIO:
1655
+ If he be credulous and trust my tale,
1656
+ I'll make him glad to seem Vincentio,
1657
+ And give assurance to Baptista Minola,
1658
+ As if he were the right Vincentio
1659
+ Take in your love, and then let me alone.
1660
+
1661
+ Pedant:
1662
+ God save you, sir!
1663
+
1664
+ TRANIO:
1665
+ And you, sir! you are welcome.
1666
+ Travel you far on, or are you at the farthest?
1667
+
1668
+ Pedant:
1669
+ Sir, at the farthest for a week or two:
1670
+ But then up farther, and as for as Rome;
1671
+ And so to Tripoli, if God lend me life.
1672
+
1673
+ TRANIO:
1674
+ What countryman, I pray?
1675
+
1676
+ Pedant:
1677
+ Of Mantua.
1678
+
1679
+ TRANIO:
1680
+ Of Mantua, sir? marry, God forbid!
1681
+ And come to Padua, careless of your life?
1682
+
1683
+ Pedant:
1684
+ My life, sir! how, I pray? for that goes hard.
1685
+
1686
+ TRANIO:
1687
+ 'Tis death for any one in Mantua
1688
+ To come to Padua. Know you not the cause?
1689
+ Your ships are stay'd at Venice, and the duke,
1690
+ For private quarrel 'twixt your duke and him,
1691
+ Hath publish'd and proclaim'd it openly:
1692
+ 'Tis, marvel, but that you are but newly come,
1693
+ You might have heard it else proclaim'd about.
1694
+
1695
+ Pedant:
1696
+ Alas! sir, it is worse for me than so;
1697
+ For I have bills for money by exchange
1698
+ From Florence and must here deliver them.
1699
+
1700
+ TRANIO:
1701
+ Well, sir, to do you courtesy,
1702
+ This will I do, and this I will advise you:
1703
+ First, tell me, have you ever been at Pisa?
1704
+
1705
+ Pedant:
1706
+ Ay, sir, in Pisa have I often been,
1707
+ Pisa renowned for grave citizens.
1708
+
1709
+ TRANIO:
1710
+ Among them know you one Vincentio?
1711
+
1712
+ Pedant:
1713
+ I know him not, but I have heard of him;
1714
+ A merchant of incomparable wealth.
1715
+
1716
+ TRANIO:
1717
+ He is my father, sir; and, sooth to say,
1718
+ In countenance somewhat doth resemble you.
1719
+
1720
+ BIONDELLO:
1721
+
1722
+ TRANIO:
1723
+ To save your life in this extremity,
1724
+ This favour will I do you for his sake;
1725
+ And think it not the worst of an your fortunes
1726
+ That you are like to Sir Vincentio.
1727
+ His name and credit shall you undertake,
1728
+ And in my house you shall be friendly lodged:
1729
+ Look that you take upon you as you should;
1730
+ You understand me, sir: so shall you stay
1731
+ Till you have done your business in the city:
1732
+ If this be courtesy, sir, accept of it.
1733
+
1734
+ Pedant:
1735
+ O sir, I do; and will repute you ever
1736
+ The patron of my life and liberty.
1737
+
1738
+ TRANIO:
1739
+ Then go with me to make the matter good.
1740
+ This, by the way, I let you understand;
1741
+ my father is here look'd for every day,
1742
+ To pass assurance of a dower in marriage
1743
+ 'Twixt me and one Baptista's daughter here:
1744
+ In all these circumstances I'll instruct you:
1745
+ Go with me to clothe you as becomes you.
1746
+
1747
+ GRUMIO:
1748
+ No, no, forsooth; I dare not for my life.
1749
+
1750
+ KATHARINA:
1751
+ The more my wrong, the more his spite appears:
1752
+ What, did he marry me to famish me?
1753
+ Beggars, that come unto my father's door,
1754
+ Upon entreaty have a present aims;
1755
+ If not, elsewhere they meet with charity:
1756
+ But I, who never knew how to entreat,
1757
+ Nor never needed that I should entreat,
1758
+ Am starved for meat, giddy for lack of sleep,
1759
+ With oath kept waking and with brawling fed:
1760
+ And that which spites me more than all these wants,
1761
+ He does it under name of perfect love;
1762
+ As who should say, if I should sleep or eat,
1763
+ 'Twere deadly sickness or else present death.
1764
+ I prithee go and get me some repast;
1765
+ I care not what, so it be wholesome food.
1766
+
1767
+ GRUMIO:
1768
+ What say you to a neat's foot?
1769
+
1770
+ KATHARINA:
1771
+ 'Tis passing good: I prithee let me have it.
1772
+
1773
+ GRUMIO:
1774
+ I fear it is too choleric a meat.
1775
+ How say you to a fat tripe finely broil'd?
1776
+
1777
+ KATHARINA:
1778
+ I like it well: good Grumio, fetch it me.
1779
+
1780
+ GRUMIO:
1781
+ I cannot tell; I fear 'tis choleric.
1782
+ What say you to a piece of beef and mustard?
1783
+
1784
+ KATHARINA:
1785
+ A dish that I do love to feed upon.
1786
+
1787
+ GRUMIO:
1788
+ Ay, but the mustard is too hot a little.
1789
+
1790
+ KATHARINA:
1791
+ Why then, the beef, and let the mustard rest.
1792
+
1793
+ GRUMIO:
1794
+ Nay then, I will not: you shall have the mustard,
1795
+ Or else you get no beef of Grumio.
1796
+
1797
+ KATHARINA:
1798
+ Then both, or one, or any thing thou wilt.
1799
+
1800
+ GRUMIO:
1801
+ Why then, the mustard without the beef.
1802
+
1803
+ KATHARINA:
1804
+ Go, get thee gone, thou false deluding slave,
1805
+ That feed'st me with the very name of meat:
1806
+ Sorrow on thee and all the pack of you,
1807
+ That triumph thus upon my misery!
1808
+ Go, get thee gone, I say.
1809
+
1810
+ PETRUCHIO:
1811
+ How fares my Kate? What, sweeting, all amort?
1812
+
1813
+ HORTENSIO:
1814
+ Mistress, what cheer?
1815
+
1816
+ KATHARINA:
1817
+ Faith, as cold as can be.
1818
+
1819
+ PETRUCHIO:
1820
+ Pluck up thy spirits; look cheerfully upon me.
1821
+ Here love; thou see'st how diligent I am
1822
+ To dress thy meat myself and bring it thee:
1823
+ I am sure, sweet Kate, this kindness merits thanks.
1824
+ What, not a word? Nay, then thou lovest it not;
1825
+ And all my pains is sorted to no proof.
1826
+ Here, take away this dish.
1827
+
1828
+ KATHARINA:
1829
+ I pray you, let it stand.
1830
+
1831
+ PETRUCHIO:
1832
+ The poorest service is repaid with thanks;
1833
+ And so shall mine, before you touch the meat.
1834
+
1835
+ KATHARINA:
1836
+ I thank you, sir.
1837
+
1838
+ HORTENSIO:
1839
+ Signior Petruchio, fie! you are to blame.
1840
+ Come, mistress Kate, I'll bear you company.
1841
+
1842
+ PETRUCHIO:
1843
+
1844
+ Haberdasher:
1845
+ Here is the cap your worship did bespeak.
1846
+
1847
+ PETRUCHIO:
1848
+ Why, this was moulded on a porringer;
1849
+ A velvet dish: fie, fie! 'tis lewd and filthy:
1850
+ Why, 'tis a cockle or a walnut-shell,
1851
+ A knack, a toy, a trick, a baby's cap:
1852
+ Away with it! come, let me have a bigger.
1853
+
1854
+ KATHARINA:
1855
+ I'll have no bigger: this doth fit the time,
1856
+ And gentlewomen wear such caps as these
1857
+
1858
+ PETRUCHIO:
1859
+ When you are gentle, you shall have one too,
1860
+ And not till then.
1861
+
1862
+ HORTENSIO:
1863
+
1864
+ KATHARINA:
1865
+ Why, sir, I trust I may have leave to speak;
1866
+ And speak I will; I am no child, no babe:
1867
+ Your betters have endured me say my mind,
1868
+ And if you cannot, best you stop your ears.
1869
+ My tongue will tell the anger of my heart,
1870
+ Or else my heart concealing it will break,
1871
+ And rather than it shall, I will be free
1872
+ Even to the uttermost, as I please, in words.
1873
+
1874
+ PETRUCHIO:
1875
+ Why, thou say'st true; it is a paltry cap,
1876
+ A custard-coffin, a bauble, a silken pie:
1877
+ I love thee well, in that thou likest it not.
1878
+
1879
+ KATHARINA:
1880
+ Love me or love me not, I like the cap;
1881
+ And it I will have, or I will have none.
1882
+
1883
+ PETRUCHIO:
1884
+ Thy gown? why, ay: come, tailor, let us see't.
1885
+ O mercy, God! what masquing stuff is here?
1886
+ What's this? a sleeve? 'tis like a demi-cannon:
1887
+ What, up and down, carved like an apple-tart?
1888
+ Here's snip and nip and cut and slish and slash,
1889
+ Like to a censer in a barber's shop:
1890
+ Why, what, i' devil's name, tailor, call'st thou this?
1891
+
1892
+ HORTENSIO:
1893
+
1894
+ Tailor:
1895
+ You bid me make it orderly and well,
1896
+ According to the fashion and the time.
1897
+
1898
+ PETRUCHIO:
1899
+ Marry, and did; but if you be remember'd,
1900
+ I did not bid you mar it to the time.
1901
+ Go, hop me over every kennel home,
1902
+ For you shall hop without my custom, sir:
1903
+ I'll none of it: hence! make your best of it.
1904
+
1905
+ KATHARINA:
1906
+ I never saw a better-fashion'd gown,
1907
+ More quaint, more pleasing, nor more commendable:
1908
+ Belike you mean to make a puppet of me.
1909
+
1910
+ PETRUCHIO:
1911
+ Why, true; he means to make a puppet of thee.
1912
+
1913
+ Tailor:
1914
+ She says your worship means to make
1915
+ a puppet of her.
1916
+
1917
+ PETRUCHIO:
1918
+ O monstrous arrogance! Thou liest, thou thread,
1919
+ thou thimble,
1920
+ Thou yard, three-quarters, half-yard, quarter, nail!
1921
+ Thou flea, thou nit, thou winter-cricket thou!
1922
+ Braved in mine own house with a skein of thread?
1923
+ Away, thou rag, thou quantity, thou remnant;
1924
+ Or I shall so be-mete thee with thy yard
1925
+ As thou shalt think on prating whilst thou livest!
1926
+ I tell thee, I, that thou hast marr'd her gown.
1927
+
1928
+ Tailor:
1929
+ Your worship is deceived; the gown is made
1930
+ Just as my master had direction:
1931
+ Grumio gave order how it should be done.
1932
+
1933
+ GRUMIO:
1934
+ I gave him no order; I gave him the stuff.
1935
+
1936
+ Tailor:
1937
+ But how did you desire it should be made?
1938
+
1939
+ GRUMIO:
1940
+ Marry, sir, with needle and thread.
1941
+
1942
+ Tailor:
1943
+ But did you not request to have it cut?
1944
+
1945
+ GRUMIO:
1946
+ Thou hast faced many things.
1947
+
1948
+ Tailor:
1949
+ I have.
1950
+
1951
+ GRUMIO:
1952
+ Face not me: thou hast braved many men; brave not
1953
+ me; I will neither be faced nor braved. I say unto
1954
+ thee, I bid thy master cut out the gown; but I did
1955
+ not bid him cut it to pieces: ergo, thou liest.
1956
+
1957
+ Tailor:
1958
+ Why, here is the note of the fashion to testify
1959
+
1960
+ PETRUCHIO:
1961
+ Read it.
1962
+
1963
+ GRUMIO:
1964
+ The note lies in's throat, if he say I said so.
1965
+
1966
+ Tailor:
1967
+
1968
+ GRUMIO:
1969
+ Master, if ever I said loose-bodied gown, sew me in
1970
+ the skirts of it, and beat me to death with a bottom
1971
+ of brown thread: I said a gown.
1972
+
1973
+ PETRUCHIO:
1974
+ Proceed.
1975
+
1976
+ Tailor:
1977
+
1978
+ GRUMIO:
1979
+ I confess the cape.
1980
+
1981
+ Tailor:
1982
+
1983
+ GRUMIO:
1984
+ I confess two sleeves.
1985
+
1986
+ Tailor:
1987
+
1988
+ PETRUCHIO:
1989
+ Ay, there's the villany.
1990
+
1991
+ GRUMIO:
1992
+ Error i' the bill, sir; error i' the bill.
1993
+ I commanded the sleeves should be cut out and
1994
+ sewed up again; and that I'll prove upon thee,
1995
+ though thy little finger be armed in a thimble.
1996
+
1997
+ Tailor:
1998
+ This is true that I say: an I had thee
1999
+ in place where, thou shouldst know it.
2000
+
2001
+ GRUMIO:
2002
+ I am for thee straight: take thou the
2003
+ bill, give me thy mete-yard, and spare not me.
2004
+
2005
+ HORTENSIO:
2006
+ God-a-mercy, Grumio! then he shall have no odds.
2007
+
2008
+ PETRUCHIO:
2009
+ Well, sir, in brief, the gown is not for me.
2010
+
2011
+ GRUMIO:
2012
+ You are i' the right, sir: 'tis for my mistress.
2013
+
2014
+ PETRUCHIO:
2015
+ Go, take it up unto thy master's use.
2016
+
2017
+ GRUMIO:
2018
+ Villain, not for thy life: take up my mistress'
2019
+ gown for thy master's use!
2020
+
2021
+ PETRUCHIO:
2022
+ Why, sir, what's your conceit in that?
2023
+
2024
+ GRUMIO:
2025
+ O, sir, the conceit is deeper than you think for:
2026
+ Take up my mistress' gown to his master's use!
2027
+ O, fie, fie, fie!
2028
+
2029
+ PETRUCHIO:
2030
+
2031
+ HORTENSIO:
2032
+ Tailor, I'll pay thee for thy gown tomorrow:
2033
+ Take no unkindness of his hasty words:
2034
+ Away! I say; commend me to thy master.
2035
+
2036
+ PETRUCHIO:
2037
+ Well, come, my Kate; we will unto your father's
2038
+ Even in these honest mean habiliments:
2039
+ Our purses shall be proud, our garments poor;
2040
+ For 'tis the mind that makes the body rich;
2041
+ And as the sun breaks through the darkest clouds,
2042
+ So honour peereth in the meanest habit.
2043
+ What is the jay more precious than the lark,
2044
+ Because his fathers are more beautiful?
2045
+ Or is the adder better than the eel,
2046
+ Because his painted skin contents the eye?
2047
+ O, no, good Kate; neither art thou the worse
2048
+ For this poor furniture and mean array.
2049
+ if thou account'st it shame. lay it on me;
2050
+ And therefore frolic: we will hence forthwith,
2051
+ To feast and sport us at thy father's house.
2052
+ Go, call my men, and let us straight to him;
2053
+ And bring our horses unto Long-lane end;
2054
+ There will we mount, and thither walk on foot
2055
+ Let's see; I think 'tis now some seven o'clock,
2056
+ And well we may come there by dinner-time.
2057
+
2058
+ KATHARINA:
2059
+ I dare assure you, sir, 'tis almost two;
2060
+ And 'twill be supper-time ere you come there.
2061
+
2062
+ PETRUCHIO:
2063
+ It shall be seven ere I go to horse:
2064
+ Look, what I speak, or do, or think to do,
2065
+ You are still crossing it. Sirs, let't alone:
2066
+ I will not go to-day; and ere I do,
2067
+ It shall be what o'clock I say it is.
2068
+
2069
+ HORTENSIO:
2070
+
2071
+ TRANIO:
2072
+ Sir, this is the house: please it you that I call?
2073
+
2074
+ Pedant:
2075
+ Ay, what else? and but I be deceived
2076
+ Signior Baptista may remember me,
2077
+ Near twenty years ago, in Genoa,
2078
+ Where we were lodgers at the Pegasus.
2079
+
2080
+ TRANIO:
2081
+ 'Tis well; and hold your own, in any case,
2082
+ With such austerity as 'longeth to a father.
2083
+
2084
+ Pedant:
2085
+ I warrant you.
2086
+ But, sir, here comes your boy;
2087
+ 'Twere good he were school'd.
2088
+
2089
+ TRANIO:
2090
+ Fear you not him. Sirrah Biondello,
2091
+ Now do your duty throughly, I advise you:
2092
+ Imagine 'twere the right Vincentio.
2093
+
2094
+ BIONDELLO:
2095
+ Tut, fear not me.
2096
+
2097
+ TRANIO:
2098
+ But hast thou done thy errand to Baptista?
2099
+
2100
+ BIONDELLO:
2101
+ I told him that your father was at Venice,
2102
+ And that you look'd for him this day in Padua.
2103
+
2104
+ TRANIO:
2105
+ Thou'rt a tall fellow: hold thee that to drink.
2106
+ Here comes Baptista: set your countenance, sir.
2107
+ Signior Baptista, you are happily met.
2108
+ Sir, this is the gentleman I told you of:
2109
+ I pray you stand good father to me now,
2110
+ Give me Bianca for my patrimony.
2111
+
2112
+ Pedant:
2113
+ Soft son!
2114
+ Sir, by your leave: having come to Padua
2115
+ To gather in some debts, my son Lucentio
2116
+ Made me acquainted with a weighty cause
2117
+ Of love between your daughter and himself:
2118
+ And, for the good report I hear of you
2119
+ And for the love he beareth to your daughter
2120
+ And she to him, to stay him not too long,
2121
+ I am content, in a good father's care,
2122
+ To have him match'd; and if you please to like
2123
+ No worse than I, upon some agreement
2124
+ Me shall you find ready and willing
2125
+ With one consent to have her so bestow'd;
2126
+ For curious I cannot be with you,
2127
+ Signior Baptista, of whom I hear so well.
2128
+
2129
+ BAPTISTA:
2130
+ Sir, pardon me in what I have to say:
2131
+ Your plainness and your shortness please me well.
2132
+ Right true it is, your son Lucentio here
2133
+ Doth love my daughter and she loveth him,
2134
+ Or both dissemble deeply their affections:
2135
+ And therefore, if you say no more than this,
2136
+ That like a father you will deal with him
2137
+ And pass my daughter a sufficient dower,
2138
+ The match is made, and all is done:
2139
+ Your son shall have my daughter with consent.
2140
+
2141
+ TRANIO:
2142
+ I thank you, sir. Where then do you know best
2143
+ We be affied and such assu