Dataset Viewer
Auto-converted to Parquet Duplicate
id
stringlengths
7
7
period
stringclasses
7 values
genre
stringclasses
6 values
transliteration
stringlengths
7
23.2k
translation
stringlengths
7
23.8k
P459080
Ur III
Administrative
1(u) la₂ 1(diš) udu u₄ 2(u) 8(diš)-kam ki ab-ba-sa₆-ga-ta na-lu₅ i₃-dab₅ iti <unk> bi₂-gu₇ mu en-unu₆-gal {d}inana unu{ki}ga ba-hun 1(u) la₂ 1(diš)
9 rams, 28th day, from Abba-saga, Nalu accepted; month: “ubi-feast,” year: “Enunugal of Inanna of Uruk was installed;” (total:) 9 (rams).
P459081
Ur III
Administrative
3(diš) 1/2(diš) gin₂ 1(u) 5(diš) še ku₃-babbar ur₅-še₃ ur{d}en-lil₂-la₂-ta lugal-sa₆-ga u₃ ur{d}šu-mah šu ba-ti iti ku₃ <unk> u₄ 2(u) 2(diš) ba-zal mu si-ma-num₂{ki} ba-hul
3 1/2 shekels 15 grains of silver, for interest, from Ur-Enlila, Lugal-saga, and Ur-Šumaḫ, received. month: “KuŠIM,” the 22th day passed, year: “Simanum was destroyed.”
P459082
Ur III
Administrative
6(diš) murgu₂ peš 2(geš₂) 4(u) 5(diš) {geš}umbin ma₂ 6(diš) {geš}u₃-suh₅ {geš}a-da-še₃ ki lu₂-kal-la-ta mar-sa-aš kišib₃ lu₂-sa₆-i₃-zu mu hu-uh₂-nu-ri{ki} ba-hul
6 date palm spines, 165 boat ribs(?), 6 pine trees for ada-planks, from Lukalla, to the boat house, under seal of Lu-sa-izu. year: “Ḫuḫnuri was destroyed.”
P459083
Ur III
Administrative
1/3(diš) kuš gu₄ 1(diš) sa gu₄ 2(diš) kuš udu a i₃-ri₂-na 1(u) gin₂ še-gin₂ ... mu si-ma-num₂{ki}
1/3 oxen hide, 1 (bundle of) oxen sinews, 2 sheep skins “(soaked) with madder,” 10 shekels of glue, year: “Simanum.”
P459084
Ur III
Letter
da-da u₃-na-a-du₁₁ 3(gešʾu) sa gi <unk> giri₃-ni-i₃-sa₆-ra he₂-na-ab-šum₂-mu {d}...gi nita kal-ga lugal uri₅{ki}ma lugal an ub-da limmu₂-ba ... ensi₂ umma{ki} <unk> zu
To Dada, say: “1800 bundles of fire-reeds, to(?) Girini-isa, let him give.” Šulgi, strong man, the king of Ur, king of the four corners: Ur-Lisi, governor, of Umma, is your servant.
P459087
Ur III
Administrative
...6(diš) geme₂ 3(ban₂) ...1(diš)-še₃ šu ur₃ zar₃ tab... ...ša₃ {geš}ma-nu ...da-da-ga kišib₃ lugal-e₂-mah-e iti še-kar-ra-gal₂{ga₂}la mu en {d}nanna...e i₃-pa₃ lugal-e₂-mah... dub-sar dumu lugal-ku₃-ga-ni
n + 6 female laborers, 3 ban2, for one day, to gather and pile up the sheaves, on the field Willow, under charge of Dadaga, under seal of Lugal-emaḫe; month: “Barley-stored-in-the-harbor,” year: “The en-priestess of Nanna was chosen by means of the goat.” Lugal-emaḫe, scribe, son of Lugal-kugani.
P480065
Ur III
Administrative
1(u) 5(diš) geme₂ u₄ 3(diš)-še₃ kaš e₂-lunga₃-ta e₂-gal gibil-še₃ ga₆-ga₂ 1(u) geme₂ u₄ 8(diš)-še₃ 2(geš₂) dug kab₂-du₁₁-ga ga₂ 1(u) 5(diš) geme₂ u₄ 2(diš)-še₃ kaš ma₂-še₃ ga₆-ga₂ 8(diš) geme₂ u₄ 1(diš)-še₃ {geš}<unk> ma₂-še₃ ga₆-ga₂ 5(diš) geme₂ u₄ 2(diš)-še₃ gi {geš}kiri₆ en-gal-du-du il₂-la 8(diš) geme₂ u₄ 1(diš)-...
15 female laborers for 3 days beer from the brewery to New Palace carried, 10 female laborers for 8 days 120 verified vessels carried (and) 15 female laborers for 2 days beer to the boat carried; 8 female laborers for 1 day strings to the boat carried; 5 female laborers for 2 days reeds (from) Engaldudu’s garden carrie...
P480066
Ur III
Administrative
1(u) 4(diš) gu₄ geš ki na-sa₆-ta e₂-u₆-e i₃-dab₅ iti ki-siki{d}nin-a-zu
14 plough oxen from Nasa E’u’e received; month “Ki-siki of Ninazu.”
P480067
Ur III
Administrative
1(diš) am gu₄ 1(diš) amar <unk> am u₄ 2(u) 1(diš)-kam ki ab-ba-sa₆-ga-ta lu₂-dingir-ra i₃-dab₅ iti šu-eš₅-ša mu {d}amar{d}suen lugal-e ur-bi₂-lum{ki} mu-hul 2(diš)
1 wild ox, 1 wild heifer calf, 21st day, from Abbasaga did Lu-dingir receive; month “šu’eša,” year: “Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed.” (total:) 2 (cattle).
P480068
Ur III
Administrative
2(geš₂) 2(u) 4(diš) gu₄ ab₂ hi-a 5(gešʾu) 8(geš₂) 3(u) 3(diš) udu maš₂ hi-a šu-šum₂-ma ki {d}en-lil₂-zi-ša₃-gal₂-ta ba-zi iti ezem{d}šu{d}suen ... ... ...{d}suen ...ga ...uri₅...ma ... ... ...
144 various oxen and cows, 3513 various sheep and goats, —the delivered— from (the account of) Enlil-zišagal booked out; month “Festival of Šu-Suen.” ... ... ... ... ... ...-Suen, strong king(?), king of Ur, king of the four regions: ... ... ... ...
P480069
Ur III
Administrative
2(u) {geš}il₂ kun-zi-da a-pi₄-sal₄{ki}še₃ geme₂ uš-bar-e {geš}il₂ ...ib₂-il₂ ki ku₃-ga-ni-ta šeš-sag₁₀...ba-ti mu {d}amar-suen lugal šeš... dub... dumu lugal-gu₃...
20 corvée baskets: to the weir of Apisal, did the weaving female laborers the corvée baskets ... carry; from Kugani did Šeš-saga receive; year: “Amar-Suen is king.” Šeš-saga, scribe, son of Lugal-Gudea.
P480070
Ur III
Administrative
1(diš) udu-nita₂ bar-gal₂ ba-uš₂ ki lu₂{d}utu-ta kišib₃ lu₂-kal-la iti pa₄-u₂-e mu hu-uh₂-nu-ri{ki} ba-hul lu₂-kal-la dub-sar dumu ur-e₁₁-e šuš₃
1 ram, with fleece, slaughtered, from Lu-Utu. under seal of Lukalla; month “Pa’ue,” year: “Ḫuḫnuri was destroyed.” Lukalla, scribe, son of Ur-E’e, chief livestock administrator.
P480071
Ur III
Administrative
1(ban₂) kaš sag₁₀ u₄ 4(diš)-kam 1(ban₂) kaš sag₁₀ u₄ 5(diš)-kam 1(ban₂) kaš sag₁₀ 1(barig) kaš du u₄ 6(diš)-kam 1(ban₂) kaš sag₁₀ 1(barig) 3(ban₂) kaš du u₄ 7(diš)-kam ki ur-mes-ta iti pa₄-u₂-e mu en ga-eš{ki} ba-hun {d}šu{d}suen lugal kal-ga lugal uri₅{ki}ma lugal an ub-da limmu₂-ba a-a-kal... ensi₂ umma... <unk...
1 ban2 fine beer on the 4th day, 1 ban2 fine beer on the 5th day, 1 ban2 fine beer, 1 barig regular quality beer on the 6th day, (5) 1 ban2 fine beer, 1 barig 3 ban2 regular quality beer on the 7th day; from Ur-mes. month “Pa’ue,” year: “The high priest of Ga’eš was installed.” Šū-Suen, strong king, king of Ur, king of...
P480072
Ur III
Administrative
2(aš) 3(barig) 5(ban₂) 8(diš) 1/3(diš) sila₃ ninda šu gur zi-ga šu-nir ki in-sa₆-sa₆-ta kišib₃ ensi₂-ka iti pa₄-u₂-e mu {d}šu{d}suen lugal ...šu{d}suen lugal kal-ga lugal uri₅{ki}ma lugal an ub-da limmu₂-ba a-a-kal-la ensi₂ umma{ki} <unk> zu
2 gur 3 barig 5 ban2 8 1/3 sila3 ŠU-bread booked out for the emblem, from Insasa. under seal of the governor; month “Pa’ue,” year: “Šū-Suen is king.” Šū-Suen, strong king, king of Ur, king of the four regions: Ayakalla, governor of Umma, is your servant.
P480073
Ur III
Administrative
5(ban₂) 6(diš) sila₃ dabin u₄ 2(u) 8(diš)-kam ki lu₂-dingir-ra-ta kišib₃ ensi₂ iti dal mu ma₂ {d}en-ki ba-ab-du₈ {d}šu{d}suen lugal kal-ga lugal uri₅{ki}ma lugal an ub-da limmu₂-ba a-a-kal... ensi₂ umma{ki} <unk> zu
5 ban2 6 sila3 barley flour on the 28th day; from Lu-dingira. under seal of the governor; month “Flight,” year: “The boat of Enki was caulked.” Šū-Suen, strong king, king of Ur, king of the four regions: Ayakalla, the governor of Umma, is your servant.
P480074
Ur III
Administrative
4(ban₂) dabin 7(diš) sila₃ ninda <unk> u₄... 5(ban₂) 4(diš) sila₃ dabin 7(diš) sila₃ ninda <unk> u₄ 2(diš)-kam 4(ban₂) 7(diš) sila₃ dabin 7(diš) sila₃ ninda <unk> u₄ 3(diš)-kam 1(barig) dabin 7(diš) sila₃ ninda <unk> u₄ 4(diš)-kam 1(aš) 1(geš₂) 1(u) 6(diš) 4(ban₂) 5(diš) sila₃ dabin 7(diš) sila₃ ninda <unk> u₄ 5(diš...
4 ban2 barley flour, 7 sila3 AB-bread on the 1st day; 5 ban2 4 sila3 barley flour, 7 sila3 AB-bread on the 2nd day; 4 ban2 7 sila3 barley flour, 7 sila3 AB-bread on the 3rd day; 1 barig barley flour, 7 sila3 AB-bread on the 4th day; (subtotal:) 1 gur 76; 4 ban2 5 sila3 barley flour, 7 sila3 AB-bread on the 5th day; 5 b...
P480075
Ur III
Administrative
5(ban₂) 4(diš) sila₃ ba-ba munu₄ 2(u) 6(diš) ma-na šim sag₁₀ 1(barig) 3(ban₂) še dida gu₇-še₃ ki {d}šara₂-kam-ta kišib₃ ensi₂-ka iti {d}dumu-zi mu si-ma-num₂{ki} ba-hul {d}šu{d}suen lugal kal-ga lugal uri₅{ki}ma lugal an ub-da limmu₂-ba a-a-kal... ensi₂ umma{ki} <unk> zu
(1) 5 ban2 4 sila3 porridge of malt, (2) 26 mana fine quality beer bread, 1 barig 3 ban2 sila3 barley, sweet-wort for consumption, from Šarakam, under seal of the governor; month “Dumuzi,” year: “Simanum was destroyed.” Šū-Suen, strong king, king of Ur, king of the four regions: Ayakalla, the governor of Umma, is your ...
P480076
Ur III
Administrative
1(u) 5(diš) guruš u₄ 1(diš)-še₃ ka-giri₃-da bar-la₂ dub-la₂{d}utu gub-ba ugula lugal-iti-da kišib₃ šeš-a-ni mu {d}šu{d}suen lugal-e na-ru₂-mah mu-du₃ šeš-a-ni dub-sar dumu da-da
(1) 15 male laborer days on duty at the basin of the Dubla-Utu (canal) stationed; foreman: Lugal-itida, under seal of Šešani; year: “Šū-Suen, the king, Big Stele erected.” Šešani, scribe, son of Dada.
P480078
Ur III
Administrative
1(u) gun₂ pa {geš}<unk> e₂-kikken₂ ba-ba sag₁₀ ki e₂-ur₂-bi-du₁₀-ta na-ba-sa₂ šu ba-ti kišib₃ ku₃{d}nin-ur₄-ra ša₃ bala-a mu {d}i-bi₂{d}suen lugal ku₃{d}nin-ur₄-ra dub... dumu na...
10 talents branches of willow (for) the mill of fine porridge from E’urbidu did Naba-sa receive; under seal of Ku-Ninura. part of the bala; year: “Ibbi-Suen is king.” Ku-Ninura, scribe, son of Na-silim.
P416125
Ur III
Administrative
5(geš₂) 2(u) 5(diš) udu 4(u) 4(diš) sila₄ 2(geš₂) 2(u) 4(diš) maš₂-gal 1(u) 1(diš) maš₂ u₄ 3(diš)-kam ki ab-ba-sa₆-ga-ta
337 rams, 34 male lambs, 147 billy goats, 11 male kids, 3rd day, from Abbasaga did Inta’e’a accept; month “Festival-of-Šulgi,” year: “Šašrum was destroyed.” (total :) 529 small cattle.
P450602
Ur III
Administrative
2(diš) sila₄ ga 1(diš) kir₁₁ ga u₃-tu-da e₂-udu-ka en-dingir-mu i₃-dab₅ u₄ 1(u) la₂ 1(diš)-kam iti šu-eš-ša mu en-mah-gal-an-na en {d}nanna ba-hun
2 male lambs, suckling, 1 female lamb, suckling, new-borns in the sheephouse, Endingirmu accepted; 9th day; month: “šuešša,” year: “Enmaḫgalana, en-priestess of Nanna, was installed.”
P464309
Ur III
Administrative
1(geš₂) 2(u) 4(barig) še gur še geš e₃-a a-ša₃ u-gir₄{ki} ki ur{d}šara₂-ta kišib₃ {d}šul-gi-mu-dah iti nesag mu si-mu-ru-um{ki} ba-hul {d}šara₂-kam dub-sar {d}šul-gi-mu-dah <unk> zu
80 gur 4 barig barley, barley winnowed with a stick, field of Ugir, from Ur-Šara Seal of Šulgi-mudaḫ Month: nesag year: “Simurum was destroyed.” Šara-kam, scribe: Šulgi-mudaḫ, your servant.
P467843
Ur III
Administrative
1(gešʾu) 3(u) 3(diš) ad₆(|LU₂.LAGAB×U|) udu maš₂ hi-a ki na-ra-am-i₃-li₂-ta ur-nigar{gar} šu ba-ti ...da₃-gu₇ ...us₂-sa ki-maš{ki}...ur₅-ti{ki} ba-hul
633 carcasses, various sheep and goats, from Naram-ilī did Ur-nigar receive; month “Gezelle-feast,” year after: “Kimaš and Ḫurti were destroyed.”
P101566
Ur III
Administrative
pisan dub-ba gaba-ri kišib₃ lu₂ nig₂-dab₅-ke₄-ne ugu₂-a ga₂-ga₂-de₃ kišib₃-bi ur{d}nun-gal ... ... ...gal₂ giri₃...{d}ba-ba₆ u₃...zi iti ezem{d}šu{d}suen ...{d}...
Basket-of-tablets: copies, sealed documents, men of the takes, in the debits to be placed’s the sealed documents of Ur-Nungal, ... ... are here; via ...-Baba, and ...-zi, month “Festival-of-Šu-Suen,” year: “... .”
P101581
Ur III
Administrative
1(diš) šeš-kal-la 1(diš) ur{geš}gigir dumu {geš}guzza-ni-me 1(diš) lu₂{d}šara₂ dumu lugal-iti-da dumu i₃...ša-ri₂ 1(diš) {geš}guzza-ni dumu {d}nin-ur₄-da <unk> a 1(diš) lu₂{d}alamuš bar-ra gub-ba lu₂-zah₃ dab₅-ba... en-nu-ga₂ ti-la iti e₂-iti-6(diš)...u₄ 2(u) 1(diš)-am₃...zal mu {d}šu{d}...e na-ru₂-a mah in-du₃ a-t...
1 (full-time worker) Šeškala, 1 (full-time worker) Ur-Gigir, son(s) of Guzzani, 1 (full-time worker) Lu-Šara, son of Lugal-itida, son of NI-x-šari, 1 (full-time worker) Guzzani, son of Nin-Urda, SIG-a, 1 (full-time worker) Lu-Alamuš, x x Seized runaways ..., in the prison residing; month: “House-month-6,” ..., the 21st...
P101616
Ur III
Administrative
{diš}šu{d}er₃-ra dumu ur{d}<unk> ka 1(u) gin₂ ku₃-babbar-še₃ a-hi-ma in-sa₁₀ pu₃-su-nu-um ugula ŋeš₂-da-ka-ne₂ nu-sa₁₀ bi₂-du₁₁ {diš}šu{d}er₃-ra {diš}šu-ku₈-bu-um {diš}a-zu-li... nam-lu₂-inim-ma...e₃... ša₃-ba šu{d}...erim₂ ku₅... šu{d}er₃-ra nam... a-hi-ma sag šu-na...gi₄-gi₄ igi lu₂-ama-na-še₃ mu {d}amar{d}suen luga...
1 (slave): Šu-Erra, son of Ur-Bilgames, for 10 shekels of silver Aḫīma bought. Pussunum, his officer-of-sixty, “He did not buy him” said; 1 Šu-Erra 1 Šukubum 1 Azuli … , as witnesses appeared. Among them, Šu-Erra to take the oath was delivered. After Šu-Erra had sworn, Aḫīma the slave took over; in the presence of Lu-a...
P101728
Old Akkadian
Administrative
pisan dub-ba ...<unk> <unk> ...<unk> ku₆ še ...{d}inanna-ta <unk> ...ab ...<unk> ... ... ...ba ...{d}suen še...<unk> {geš}eb ...gal₂ ...1(diš) mu ...ka₃-li₂-šar₃-ri₂ ...geš-i₃ a-ga-de₃{ki}
Basket-of-tablets: xxx xxx xxx xxx xxx
P101743
Ur III
Administrative
pisan dub-ba im di-til-la {d}šara₂-kam ensi₂-ka i₃-gal₂ mu ša-aš-ru{ki} ba-hul
Basket-of-tablets: tablets, completed legal cases of Šarakam, the governor, are here; year: “Šašru was destroyed.”
P101768
Ur III
Administrative
pisan dub-ba sag nig₂-gur₁₁ ma-ni ša₃ gir₂-su{ki} i₃-gal₂ mu ki-maš{ki} ba-hul
Basket-of-tablets: debits, Mani, in Girsu, are here; year: “Kimaš was destroyed.”
P101791
Ur III
Administrative
pisan dub-ba nig₂-ka₉ ak i-din-er₃-ra iti še-sag₁₁-ku₅-ta iti ezem{d}me-ki-gal₂-še₃ ...1(u) 2(diš)-kam mu {d}šu{d}suen lugal uri₅{ki}ma-ke₄ ma-da za-ab-ša-li{ki} mu-hul i₃-gal₂
Basket-of-tablets: accounts of Idin-Erra, from month “Harvest” to month “Festival-of-Mekigal,” (a period of) 12 months, year: “Šu-Suen, king of Ur, the lands of Zabšali destroyed,” are here.
P464384
Ur III
Administrative
1(diš) amar gu₄ ga 1(diš) gukkal niga sag₁₀ 2(diš) udu niga 1(diš) maš₂-gal niga 4(diš) sila₄ ba-uš₂ u₄ 1(u) 4(diš)-kam ki a-hu-we-er-ta {d}šul-gi-iri-mu šu ba-ti iti ezem-an-na mu ša-aš-ru{ki} ba-hul 1(diš) gu₄ 8(diš) udu
1 bull calf, suckling; 1 fat-tailed sheep, grain-fed, fine quality; 2 sheep, grain-fed; 1 full-grown billy, grain-fed; 4 lambs: slaughtered, 14th day; from Aḫu-wer, Šulgi-irimu received; month: “Festival of An,” year: “Šašru was destroyed;” (total:) 1 ox, 8 sheep.
P101904
Ur III
Administrative
6(geš₂) 4(u) 4(aš) 2(barig) še gur lugal i₃-dub e₂-duru₅ ga-ni-ta 1(geš₂) 5(u) 4(aš) 2(barig) gur ki ur{d}nin-geš-zi-da-ta 3(u) i₃-dub a-ša₃ {d}nin-gir₂-su a₂-zi-da {d}nanše-ta šuniŋin 9(geš₂) 8(aš) 4(barig) gur ša₃-bi-ta 1(geš₂) 4(u) giri₃ lu₂-iri-sag 8(aš) giri₃ ur{d}da-mu ur{d}ig-alim dumu ur-sa₆-ga 1(geš₂) 5(u) 1(...
404 gur 2 barrage according to the <a href="http://www.ashmolean.org/">royal</a> measure,
P101918
Ur III
Administrative
1(geš₂) 2(u) 7(aš) 1(barig) mun gur lugal ba-ri₂ 6(diš) sila₃ im-tur sag sag₃-ga-bi 8(aš) 3(barig) 2(ban₂) 8(diš) sila₃ gur 6(aš) 1(ban₂) gazi gur ba-ri₂-ga 2(ban₂) im-tur sag sag₃-ga-bi 2(aš) 3(diš) 1/3(diš) sila₃ gur 1(barig) 3(ban₂) 3(diš) sila₃ {u₂}... sag sag₃-ga-bi 3(ban₂) 9(diš) 1/2(diš) sila₃ nig₂-gal₂-la ki ...
87 gur 1 barig salt, the barig reduced by 6 sila3, its struck head: 8 gur 3 barig 2 ban2 8 sila3; 6 gur 1 ban2 sumac, the barig reduced by 2 ban2, its struck head: 2 gur 3 1/3 sila3; 1 barig 3 ban2 3 sila3 x-plant, its struck head: 3 ban2 9 1/2 sila3; goods on hand, from Ka-ana, via ARADdani; month: “Festival of Lisi.”
P102762
Ur III
Administrative
pisan dub-ba e₂-du₆-la ensi₂ u₃ dumu-ne-ne lu₂ šabra sanga-ne i₃-gal₂ mu {geš}gu-za {d}en-lil₂-la₂ ba-dim₂
Basket-of-tablets: estates of the governors and their sons, the chief house and temple administrators, are here. year: “The chair of Enlil was fashioned.”
P102968
Ur III
Administrative
1(geš₂) 2(u) 5(diš) udu 2(u) maš₂-gal šimašgi u₄ 1(u) 8(diš)-kam ki ab-ba-sa₆-ga-ta en-dingir-mu i₃-dab₅ iti šu-eš₅-ša mu en-mah-gal-an-na en {d}nanna ba-hun 1(geš₂) 4(u) 5(diš)
85 sheep, 20 Šimašgi buck goats, 18th day, from Abbasaga, En-dingirmu accepted; month: “Šu-eša,” year: “Enmaḫ-gal-ana, lord of Nanna, was installed;” (total:) 105 (small cattle).
P103563
Ur III
Administrative
pisan dub-ba uš-gi-na kurušda i₃-gal₂
Basket-of-tablets: (those of) Ušgina, the fattener, are here;
P103677
Ur III
Administrative
1(diš) dusu₂ nita₂ u₄ 1(u) 5(diš)-kam ki ab-ba-sa₆-ga-ta šu-er₃-ra i₃-dab₅ iti <unk> bi₂-gu₇ mu en-unu₆-gal {d}inana unu{ki}ga ba-hun 1(diš)
1 jack, 15th day; from Abbasaga Šū-Erra accepted; month: “Ubi-feast,” year: “Enunugal of Inanna in Uruk was installed;” (total:) 1.
P103876
Ur III
Administrative
pisan dub-ba zi-ga ...du₁₀-gan kišib₃ {d}šara₂-kam u₃ lugal-iti-da ki ab-ba-sa₆-ga iti maš-da₃-gu₇-ta iti še-sag₁₁-ku₅-še₃ iti 1(u) 3(diš)-kam ša₃-ba diri 1(diš)-am₃ i₃-gal₂ mu en-mah-gal-an-na en {d}nanna ba-hun
Basket-of-tablets: credits, in the pouch, sealed documents of Šarakam and Lugal-itida with Abbasaga from month “Gazelle-feast” to month “Harvest” (a period of) 13 months, therein one extra month, are here; year: “Enmaḫgalana, en(-priestess) of Nanna, was hired.”
P103956
Ur III
Legal
egir buru₁₄-še₃ la₂-ia₃ i₃ a-hi-ṭa-be₂ ga-ab-su bi₂-in-du₁₁ mu lugal-bi in-pa₃ tukum-bi nu-un-su šer₇-da-am₃ 1(diš) inim{d}inana-še₃ 1(diš) lugal-iti-da 1(diš) lu₂-gi-na 1(diš) ur-sa₆-ga 1(diš) ur-ku₃-nun-na lu₂-inim-ma-bi-me iti še-sag₁₁-ku₅ mu ur-bi₂-lum{ki} ba-hul
After the harvest, the oil deficit Aḫi-ṭāb declared, “I will replace it!” He swore by the royal name; If he has not replaced it, it is a capital crime; one Inim-Inanna-še, one Lugal-itida, one Lu-gina, one Ur-saga, one Ur-kununa, are the witnesses; month: “Harvest,” year: “Urbilum was destroyed.”
P103981
Ur III
Administrative
7(diš) sila₃ i₃-geš ku₃-bi 1(geš₂) la₂ 2(diš) 1/2(diš) še gin₂ ku₃-babbar ki lu₂{d}šara₂-ta a₂-bi₂-li₂-a šu ba-ti iti {d}dumu-zi mu e₂ puzur₄-iš{d}da-gan ba-du₃
7 sila of sesame oil. Its silver: 1 (shekel) minus 2 1/2 grains of silver. From Lu-Shara, Abi-iliya received. Month: "Dumuzi." Year: "The house of Puzris-Dagan was built."
P104470
Ur III
Administrative
2(diš) gu₄ niga 2(u) udu ku₃{d}šara₂ ensi₂ i-šim{d}šul-gi 1(diš) gu₄ niga 1(u) udu {d}nisaba-an-dul₃ šabra šu-la₂-a kišib₃ nu-tuku inim {d}šara₂-kam-ta ki ab-ba-sa₆-ga-ta ba-zi kišib₃ lu₂-bi-ne {d}šara₂-kam-e tum₃-dam iti ezem{d}šul-gi mu en {d}nanna ba-hun 2(diš) gu₄ niga 2(u) udu ku₃{d}šara₂ ensi₂ i-šim{d}šul-gi{k...
2 oxen, grain-fed, 20 rams, (from) Ku-Šara, governor of Išim-Šulgi; 1 ox, grain-fed, 10 rams, (from) Nisaba-andul, chief household administrator; ..., unsealed, by order of Šarakam, from (the account of) Abba-saga booked out, under seal of Lu-bine; by Šarakam to be transported; month: “Festival-of-Šulgi,” year: “The lo...
P464281
Ur III
Administrative
2(diš) maš₂-gal 1(diš) sila₄ ga ba-uš₂ u₄ 1(u) 2(diš)-kam ki na-lu₅-ta ur-nigar{gar} šu ba-ti iti <unk> bi₂-gu₇ mu {d}gu-za {d}en-lil₂-la₂ ba-dim₂
2 billy goats, 1 suckling lamb, slaughtered, 12th day; from Nalu Ur-nigar received; month: “ubi feast,” year: “The throne of Enlil was fashioned.”
P464282
Ur III
Administrative
... ba... u₄ 1(u) 3(diš)... ki u₂-ta₂-mi-šar-ra-am-ta {d}šul-gi-iri-mu šu ba-ti iti a₂-ki-ti mu en eridu{ki} ba... 1(diš)
1 ..., slaughtered, 13th day; from Ūta-mīšaram Šulgi-irimu received; month: “Akitu,” year: “The high-priestess of Eridu was installed;” (total:) 1.
P464283
Ur III
Administrative
1(diš) dusu₂ nita₂ u₄ 1(u) 5(diš)-kam ki ab-ba-sa₆-ga-ta šu-er₃-ra i₃-dab₅ iti <unk> bi₂-gu₇ mu en-unu₆-gal {d}inana unu{ki}ga ba-hun 1(diš)
1 jack, 15th day; from Abbasaga Šū-Erra accepted; month: “Ubi-feast,” year: “Enunugal of Inanna in Uruk was installed;” (total:) 1.
P464284
Ur III
Administrative
3(diš) udu niga u₄ 2(u) 3(diš)-kam ki ab-ba-sa₆-ga-ta na-lu₅ i₃-dab₅ iti maš-da₃-gu₇ mu hu-uh₂-nu-ri{ki} ba-hul 3(diš)
3 rams, grain-fed, 23rd day; from Abbasaga Nalu accepted; month: “Gazelle feast,” year: “Ḫuḫnuri was destroyed;” (total:) 3.
P464285
Ur III
Administrative
1(diš) ud₅ šimašgi u₄ 1(u) 4(diš)-kam ki ab-ba...ga... u₂-ta₂-mi-šar-ra-am i₃-dab₅ iti šu-eš₅-ša mu hu-uh₂-nu-ri{ki}... 1(diš)
1 nanny goat, Šimaškian, 14th day; from Abbasaga Ūta-mīšaram accepted; month: “šu’ešša,” year: “Ḫuḫnuri was destroyed.” (total:) 1.
P464286
Ur III
Administrative
3(diš) sila₃ kaš 2(diš) sila₃ ninda 2(diš) gin₂ i₃ 2(diš) gin₂ naga 1(diš) ku₆ 1(diš) sa šum₂ šu{d}iškur 3(diš) sila₃ kaš 2(diš) sila₃ ninda 2(diš) gin₂ i₃ 2(diš) gin₂ naga 1(diš) ku₆ 1(diš) sa šum₂ ur{d}nanna 5(ban₂) ninda 3(ban₂) kaš du 1/2(diš) sila₃ i₃-geš ša₃-gal kas₄-e-ne giri₃ ur{d}nanna u₄ 4(diš)-kam iti nesa...
3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 2 shekels oil, 2 shekels potash, 1 fish, 1 bundle onions, Šū-Adad; 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 2 shekels oil, 2 shekels potash, 1 fish, 1 bundle onions, Ur-Nanna; 5 ban2 bread, 3 ban2 beer, regular, 1/2 sila3 plant oil, provisions for messengers, via Ur-Nanna; 4th day; month: “First fruit...
P464287
Ur III
Administrative
...gu₄ mu... ba-sa₆-ga 1(diš) gu₄ mu 1(aš) ur{d}nin-mug-ga 1(diš) gu₄ mu 2(aš) ur-e₁₁-e 1(diš) gu₄ mu 1(aš) lugal-ma₂-gur₈-re dumu... 1(diš) gu₄ mu 1(aš) ba-zi-ge 1(diš) ab₂ mu 2(aš) al-la dumu ur-teš₂ 1(diš) ab₂ mu 2(aš) lu₂-eb-gal dumu <unk>... 1(diš) {anše}kunga₂ nita₂ geš {d}nanna-ku₃-zu dumu a-tu šuniŋin 2(diš)...
1 ox of 1 year, (from) Basaga; 1 ox of 1 year (from) Ur-Ninmuga; 1 ox of 2 years (from) Ur-e’e; 1 ox of 1 year (from) Lugal-magure son of ...; 1 ox of 1 year (from) Bazige; 1 cow of 2 years (from) Alla son of Ur-teš; 1 cow of 2 years (from) Lu-ebgal, son of KU...; 1 male mule for the yoke, (from) Nanna-kuzu, son of A...
P467836
Ur III
Administrative
1(diš) uz-tur 1(diš) ir₇{mušen} 1(diš) tu-gur₄{mušen} 1(diš) šah₂-zah-tur nita₂ geš-gi nig₂-gu₇ nin-ga₂-še₃ 1(diš) uz-tur 1(diš) ir₇{mušen} ba-uš₂ ...gal-la ba-an-ku₄ ...ta u₄ 1(u) 7(diš) ba-zal zi-ga ur{d}lugal-edin-na ...siki{d}nin-a-zu mu us₂-sa ur-bi₂-lum{ki} ba-hul
1 duck, 1 pigeon, 1 dove, 1 male piglet, canebrake type, for food of my queen; 1 duck, 1 pigeon, slaughtered, brought to the palace; of the month the 17th day passed; booked out of Ur-Lugaledina(’s account); month: “ki-siki-of-Ninazu,” year after: “Urbilum was destroyed.”
P105116
Ur III
Administrative
1(diš) udu niga sag₁₀ 6(diš) udu 3(diš) maš₂ 2(diš) sila₄ ga ba-uš₂ u₄ 2(u)-kam ki na-lu₅ {d}šul-gi-iri-mu šu ba-ti iti ezem{d}šul-gi mu en {d}nanna ba-hun
1 best-quality barley-fed ram, 6 rams, 3 billy goat kids, 2 suckling male lambs, dead, day 20, from Nalu Šulgi-irimu received; month: “festival of Šulgi” (month 7), year: “the priestess of Nanna was installed” (Amar-Suen 9).
P482078
Ur III
Administrative
2(diš) gu₄ niga u₄ 2(u) la₂ 1(diš)-kam ki ab-ba-sa₆-ga-ta a-hu-we-er i₃-dab₅ iti ki-siki{d}nin-a-zu mu hu-uh₂-nu-ri{ki} ba-hul 2(diš) gu₄
2 oxen, grain-fed, 19th day; from Abbasaga Aḫu-wer accepted; month “kisiki-of-Ninazu,” year: “Ḫuḫnuri was destroyed;” (total:) 2 oxen.
P339376
Ur III
Administrative
bala im-ma su-ga-ta gi-zi ze₂-de₃ uš-mu ensi₂-ke₄ a₂ in-da-ag₂ gi-zi-bi nu-un-ze₂ 1(šarʾu) sa gi-zi im ba-a-še-en₆ ba-hul uš-mu en₃-bi nu-un-tar ga₂-la bi₂-in-dag inim ensi₂-ka-ke₄ geš la-ba-an-tuku-am₃ mu us₂-sa {d}šu{d}suen lugal-e bad₃ mar-tu mu-du₃
From the bala(-obligation) of the last year that was repaid to cut fresh reeds Ušĝu the governor ordered, (but) these fresh reeds he did not cut. 36,000 bundles of fresh reed: rain fell (and) they were destroyed. Ušĝu did not make an inquiry, he neglected that. The command of the governor he did not obey; year followin...
P340460
Ur III
Administrative
pisan dub-ba nig₂-ka₉ ak še-numun u₃ <unk> uru₄-a kilib₃-ba-bi i₃-gal₂ mu en {d}inana maš-e i₃-pa₃
Basket-of-tablets: accounts, seed grain and fields in plow, their grand totals are here; year: “The en-(priest) of Inanna by the goat was found.”
P340485
Ur III
Administrative
pisan dub-ba dub-gid₂-da ka-tar{d}ba-ba₆ ur-ba-gara₂ lu₂{d}ištaran lu₂{d}lamma ŋeš₂-da u₃ lu₂{d}nin-gir₂-su mu ur-bi₂-lum{ki}
Basket-of-tablets: long-tablets of Katar-Baba, Ur-bagara, Lu-Ištaran, Lul-Lamma, foreman of sixty, and Lu-Ningirsu, year: “Urbilum.”
P340491
Ur III
Administrative
pisan dub-ba e₂-tum geš ku₃-ta du₈-ha mu ha-ar-ši{ki} hu-ur₅-ti{ki}
Basket-of-tablets: ‘chambers,’ ..., year: “Ḫarši Ḫurti.”
P340724
Ur III
Administrative
pisan dub-ba sag nig₂-gur₁₁-ra ša₃-bi su-ga mu-kuₓ(DU) {d}šara₂ a-pi₄-sal₄{ki} giri₃ ša₃-ku₃-ge kišib₃ a-ru-a i₃-gal₂ mu bad₃ mar-tu ba-du₃
Basket-of-tablets: debits, therefroms, restitutions, deliveries to Šara of Apisal, via Šakuge sealed documents, offerings, are here; year: “The Amorite wall was erected.”
P341058
Ur III
Administrative
pisan dub-ba kišib₃ la₂-ia₃ lugal-ukken-ne₂ nu-banda₃ gu₄ i₃-gal₂
Basket-of-tablets: sealed documents, debts of Lugal-ukkene, manager of oxen, are here.
P475380
Ur III
Administrative
2(barig) še šuku-ra ur{d}ma-mi guru₇ a-pi₄-sal₄{ki}ta ki gu-du-du-ta kišib₃ lugal-inim-gi-na iti pa₄-u₂-e mu si-ma-num{ki} ba-hul lugal-inim-gi-na dub-sar dumu lugal-nesag-e
2 barig barley rations, (for) Ur-Mami, from the silo of Apisal, from Gududu seal of Lugal-inimgina; month “Pa’u’e,” year: “Simanum was destroyed.” Lugal-inimgina son of Lugal-nesage.
P345961
Ur III
Administrative
5(diš) sila₃ kaš sag₁₀ 3(diš) sila₃ ninda 2(diš) gin₂ i₃ 2(diš) gin₂ naga 1(diš) ku₆ 1(diš) sa šum₂ inim{d}inana 4(ban₂) ninda ša₃-gal simug-e-ne giri₃ inim{d}inana 5(diš) sila₃ kaš 5(diš) sila₃ ninda 2(diš) gin₂ i₃ 2(diš) gin₂ naga 1(diš) ku₆ 1(diš) sa šum₂ giri₃ da-da u₄ 2(u) la₂ 1(diš)-kam iti ezem{d}šul-gi
5 sila of high-quality beer, 3 sila of bread, 2 shekels of oil, 2 shekels of naga, 1 fish, 1 bundle of onions (for) Inim-Inanna; 4 ban of bread as provisions for smiths, via Inim-Inanna; 5 sila of beer, 5 sila of bread, 2 shekels of oil, 2 shekels of naga, 1 fish, 1 bundle of onions via Dada; it is on the 19th day (of ...
P345963
Ur III
Administrative
1(diš) maš₂-gal niga šimašgi₂ 1(diš) {munus}aš₂-gar₃ niga {d}en-lil₂ 1(diš) maš₂-gal niga šimašgi₂ {d}nin-lil₂ zabar-dab₅ maškim 1(diš) maš₂ niga mu-kuₓ(DU) ṣe-lu-uš{d}da-gan 1(diš) udu a-lum niga 1(diš) ud₅ maš₂ nu₂-a mu-kuₓ(DU) ur{d}suen dumu lugal 1(diš) {munus}aš₂-gar₃ niga mu-kuₓ(DU) {d}utu <unk> gal e₂-uz-ga da...
1 barley-fed Šimaškian billy goat, 1 barley-fed female kid (for) Enlil, 1 barley-fed Šimaškian billy goat (for) Ninlil, the zabardab was the requisitioner; 1 barley-fed male kid, delivery of Ṣelluš-Dagan, 1 barley-fed long-fleeced ram, 1 nanny goat, delivery of Ur-Suen, son of the king; 1 barley-fed female kid, deliver...
P345964
Ur III
Administrative
4(diš) tug₂ di₄-di₄-la gibil₄ {geš}garig ak ki-la₂-bi 1(u) 2(diš) 1/3(diš) ma-na 7(diš) {tug₂}sag-uš-bar ...bi 2(u) 5(diš) ma-na ...uš-bar ...bi 5(diš) ma-na ...mug ...4(diš) ma-na ...a₂-na-na-ta mu-kuₓ(DU) i-di₃-er₃-ra lu₂-azlag₂ šu ba-ti iti šu-eš-ša mu ha-ar-ši{ki} u₃ ki-maš{ki} ba-hul
4 small new combed garments, their weight is 12 1/3 mana; 7 “sagušbar” garments, their weight is 25 mana; n “ušbar” garment(s), its/their weight is 5 mana; n “mug” [garment(s)], its/their weight is 4 mana; from Anana, delivery, Iddin-Erra, the fuller, received them. Month: “šu’ešša,” year: “Harši and Kimaš were destroy...
P345965
Ur III
Administrative
1(diš) maš₂-gal niga sag₁₀ us₂ 1(diš) udu 3(diš) u₈ 7(diš) ud₅ 2(diš) maš₂ 5(diš) sila₄ ga 3(diš) maš₂ ga ba-uš₂ u₄ 1(u) 4(diš)-kam ki a-hu-we-er-ta {d}šul-gi-iri-mu šu ba-ti iti še-sag₁₁-ku₅ mu en {d}nanna ba-hun 2(u) 2(diš) udu
1 barley-fed full-grown billy goat of the second grade, 1 sheep, 3 ewes, 7 nanny goats, 2 billy goats, 5 suckling lambs, 3 suckling goats, were slaughtered, it is on the 14th day (of the month), from Ahuwer, Šulgi-irimu received them. Month: “Harvest.” Year: “The en-priestess of Nanna was installed.” (Total:) 22 sheep
P345966
Ur III
Administrative
1(diš) kikken a₂-da-bar sag₁₀ lugal-iti-da 1(diš) kikken a₂-da-bar a-kal-la ašgab 1(diš) kikken uš-mu... 1(diš) kikken a-ka₃-da-ni 1(diš) kikken {d}šara₂-za-me ki a-du-ta kišib₃ ur{d}nu-muš-da mu us₂-sa {d}šu{d}suen lugal-e bad₃ mar-tu mu-du₃
1 millstone of high-quality black basalt (?) (for) Lugal-itida 1 millstone of black basalt (for) Akalla, the leatherworker; 1 millstone (of black basalt for) Ušmu, 1 millstone (of black basalt for) Akadani, 1 millstone (of black basalt for) Šara-zame, from Adu, the sealed tablet of Ur-Numushda. Year after: “The king Šu...
P345967
Ur III
Administrative
1(diš) sila₄ ga 1(diš) kir₁₁ ga 1(diš) maš₂ ga u₃-tu-da u₄ 3(u) la₂ 1(diš)-kam {d}šul-gi-a-a-mu i₃-dab₅ iti šu-eš-ša mu {d}amar{d}suen lugal-e ur-bi-lum{ki} mu-hul 3(diš)
1 suckling lamb, 1 suckling female lamb, 1 suckling kid, new-borns; it is on the 29th day (of the month), Šulgi-ayamu took. Month: “šu’ešša.’ Year: “King Amar-Suen destroyed Urbilum.” (Total:) 3.
P459208
Early Dynastic IIIa
Legal
4(u) uruda ma-na sam₂ aša₅ 3(iku) aša₅-bi 1(geš₂) uruda ma-na nig₂-diri 2(u) uruda ma-na nig₂-ba 1(aš) tug₂ aktum₂ 2(aš) siki ma-na amar <unk> <unk> lu₂ sam₂ gu₇ 1(u) še lid₂-ga sam₂ aša₅ 2(iku) aša₅-bi 1(u) še lid₂-ga nig₂-diri 1(u) še lid₂-ga nig₂-ba 2(aš) {tug₂}aktum₂ 2(aš) siki ma-na 1(ban₂) še ninda 1(geš₂) ni...
40 mana copper, price of a field; 3 iku its field, 60 mana copper, additional payment; 20 mana copper, gift; 1 aktum-garment, 1 mana wool, Amar-AB-GAL(?): the seller; 10 lidga (measures of) barley, price of a field, 2 iku its field, 10 lidga (measures of) barley, additional payment; 10 lidga (measures of) barley, gift;...
P459210
Ur III
Administrative
2(barig) 3(ban₂) 9(diš) 1/3(diš) sila₃ i₃-šah₂ la₂-ia₃ su-ga ki šu{d}utu ugula geme₂ geš-i₃ sur-sur-ra-ta bi₂-bi₂ dub-sar i₃ šu ba-ti mu {d}šu{d}suen lugal uri₅{ki}ma-ke₄ ma₂-gur₈-mah {d}en-lil₂ {d}nin-lil₂-ra mu-ne-dim₂
2 barig 3 ban2 9 1/3 sila3 lard, from the restored deficit of Šu-Utu, foreman of the female sesame oil pressers; Bibi, scribe of oils, received; year: “Šu-Suen, king of Ur, fashioned Great-barge for Enlil and Ninlil.”
P470063
Ur III
Administrative
2(u) 3(diš) ab₂ 4(diš) gu₄ 2(gešʾu) 3(u) 2(diš) u₈ 1(geš₂) 4(u) 5(diš) udu 4(diš) sila₄ ga ...e₂-udu-niga ... ... sa₂-du₁₁... iti ki-siki{d}nin-a-zu mu ki-maš{ki} u₃ hu-ur₅-ti{ki} ba-hul 2(u) 7(diš) gu₄ 2(gešʾu)...
23 cows, 4 oxen, 1232 ewes 105 rams, 4 suckling lambs ... house of grain-fed sheep; regular rations ...; month: “kisiki of Ninazu,” year: “Kimaš and Hurti were destroyed.” (total:) 27 oxen, 1341 sheep.
P470064
Ur III
Administrative
9(aš) še gur sa₂-du₁₁ {d}šara₂ šu-igi-še₃-du gu₂-edin-na-ta ki e₂-gal-e-si ha-la šu ba-ti iti še-sag₁₁-ku₅-ta iti nesag-še₃ mu us₂-sa ša-aš-ru{ki} ba-hul ha-la dumu lugal-e₂-mah {lu₂}lunga {d}šara₂
9 gur barley regular offering for Šara ..., from Gu-edina from Egalesi did Ḫala receive; from the month “Harvest” to the month “First-fruit offering,” year after: “Šašru was destroyed.” Ḫala, son of Lugal-emaḫ, brewer of Šara.
P470065
Ur III
Administrative
1(diš) eme₆ 1(diš) maš₂-gal a dara₄ 1(diš) {munus}aš₂-gar₃ a dara₄ ba-uš₂ u₄ 8(diš)-kam ki lu₂-dingir-ra-ta ur-nigar{gar} šu ba-ti iti ezem{d}nin-a-zu mu us₂-sa ki-maš{ki} hu-ur₅-ti{ki} ba-hul
1 jenny, 1 full-grown mountain goat, 1 young female mountain goat, slaughtered, 8th day; from Lu-dingira did Ur-niĝar receive; month: “Festival of Ninazu,” year after: “Kimaš (and) Ḫurti were destroyed.”
P470066
Ur III
Administrative
1(diš) {tug₂}nig₂-lam₂ sag₁₀ dug kur-ku-du₃ {d}šul-gi-a-a-mu iti {d}li₉-si₄ mu us₂-sa {d}šu{d}suen lugal
1 niglam garment, fine quality, (for the) k-vessel of Šulgi-ayamu; month: “Lisi,” year after: “Šu-Suen is king.”
P470067
Ur III
Administrative
1(diš) udu 1(diš) u₈ ba-uš₂ u₄ 3(diš)-kam ki na-lu₅ iti maš-da₃-gu₇ mu us₂-sa si-mu-ru-um{ki} lu-lu-bu{ki} a-ra₂ 1(u) la₂ 1(diš)-kam-aš ba-hul
1 ram, 1 ewe, slaughtered, 3rd day; from Nalu; month: “Gazelle feast,” year after: “Simurrum (and) Lullubi for the 9th time were destroyed.”
P470068
Ur III
Administrative
4(diš) udu niga 1(diš) maš₂-gal 1(diš) sila₄ u₄ 4(diš)-kam ki ab-ba-sa₆-ga-ta en-dingir-mu i₃-dab₅ iti ezem-mah mu {d}gu-za ša₃ hul₂-la {d}en-lil₂-la₂ ba-dim₂ 6(diš)
4 sheep, barley-fed; 1 mature goat, 1 lamb, 4th day; from Abba-saga(?) did En-dingirmu accept; month: “Great festival,” year: “Throne, joy of Enlil, was fashioned.” (total:) 6.
P470069
Ur III
Administrative
2(u) 2(aš) gun₂ 4(diš) 5/6(diš) ma-na siki-gi 3(aš) gun₂ 2(u) 8(diš) 1/3(diš) ma-na siki gukkal 3(diš) ma-na siki udu ba-uš₂ nam-en-na ki kas₄-ta gu-du-du šu ba-ti mu {d}šu{d}suen lugal uri₅{ki}ma-ke₄ ma-da za-ab-ša-li{ki} mu-hul
22 talents 4 5/6 mina tan wool, 3 talents 28 1/3 mina wool of fat-tailed sheep, 3 mina wool, slaughtered sheep: lordship; from Kas did Gududu receive; year: “Šu-Suen, king of Ur, the land of Zabšali destroyed.”
P470070
Ur III
Administrative
2(diš) udu 1(diš) sila₄ ba-uš₂ u₄ 1(u)-kam ki be-li₂-i₃-li₂-ta {d}šul-gi-iri-mu šu ba-ti iti <unk> bi₂-gu₇ mu us₂-sa si-ma-num₂{ki} ba-hul 3(diš)
2 sheep, 1 lamb: slaughtered, 10th day; from Bēlī-ilī did Šulgi-irimu receive; month: “Ubi feast,” year after: “Simanum was destroyed.” (total:) 3.
P470071
Ur III
Administrative
2(geš₂) 3(u) guruš u₄ 1(diš)-še₃ še iri-sa₁₂-rig₇{ki}ta zi-ga ugula a-la-a kišib₃ ur-mes iti šu-eš-ša mu hu-uh₂-nu-ri{ki} ba-hul ur-mes dub-sar dumu ur{d}suen
150 male laborer workdays, grain from Irisagrig(?) booked out; foreman: Alaya, under seal of Ur-mes; month: “Šu’eša,” year: “Ḫuḫnuri was destroyed.” Ur-mes, scribe, son of Ur-Suen.
P480377
Ur III
Administrative
4(diš) udu niga 1(diš) maš₂-gal niga šimašgi₂ e₂-muhaldim-še₃ mu kas₄-ke₄-ne-še₃ <unk> mu maškim iti u₄ 5(diš) ba-zal ša₃ unu{ki}ga zi-ga ki lu₂-dingir-ra iti <unk> bi₂-gu₇ mu ki-maš{ki} u₃ hu-ur₅-ti{ki} ba-hul 5(diš) udu
4 sheep, barley-fed, 1 big-billy, barley-fed, Šimašgian, to the kitchen because of the runners; ARADĝu is the enforcer; of the month the 5th day has passed; in Uruk booked out; from Lu-dingira month “ubi feast,” year: “Kimaš and Ḫurti were destroyed;” (total:) 5 sheep.
P480381
Ur III
Administrative
2(diš) guruš u₄ 1(diš)-še₃ u₂ il₂-la... e sa-dur₂-ra a-u₂-da ugula <unk> mu kišib₃ ur-mes a-igi-du₈ mu ša-aš-šu₂-ru-um{ki} ba-hul ur... dumu...ba...
2 male laborers for 1 day grass carried, sadura ditch of auda (field), foreman: ARADĝu; under seal of Ur-mes, the canal inspector; year: “Šašrum was destroyed.” Ur-mes, son of Nabalu.
P392629
Ur III
Administrative
la₂-ia₃ 5(aš) še gur lugal si-i₃-tum... a-ba-ni-se₃-ge-e su-su-dam iti še-sag₁₁-ku₅ mu {d}amar{d}suen lugal ...gur lugal ...nig₂-ka₉ ak ...i₃-se₃-ge-e ...dam ...ku₅ ... a-ba-i₃...e dumu ši... ...tag...
The debit: 5 royal gur of barley, remaining debit of the account, by Abani-sege to be repaid; month: “Harvest,” year: “Amar-Suen is king.” [The debit:] 5 royal gur of [barley], [remaining debit] of the account, by Abani-sege to be repaid; [month]: “Harvest,” [year: “Amar-Suen is king.”] Aba-isege son of ... ...
P392632
Ur III
Administrative
...5(diš)... ... ...gu₄ 4(diš) udu 1(diš) maš₂... ...gu₃-de₂-a... ...gu₄ niga 4(diš)... ...1(diš) udu 1(diš)... ...kal-la... ... ... ...ad-da-kal...ugula uš-bar ...ga ṣe-lu-uš{d}da-gan ... mu-kuₓ(DU) iti ses-da-gu₇ mu ki-maš{ki} u₃ hu-ur₅-ti{ki} ba-hul
... 5 ... ... ... ox(en), 4 sheep and 1(?) goat ... ... Gudea ... ... grain-fed ox(en), 4 ... ... 1 sheep, 1 ... Akalla ... ... ... ... Adda-kal, foreman of weavers, credited to ?elluš-dagan, deliveries. Month: “eating piglettes,” year: “Kimaš and Hurti were destroyed.”
P392630
Ur III
Administrative
1(diš) amar maš-da₃ munus u₄ 2(u)-kam 1(diš) sila₄ 1(diš) amar maš-da₃ nita₂ u₄ 2(u) 1(diš)-kam 1(diš) sila₄ 1(diš) gu₄ 7(diš) ab₂ 1(u) la₂ 1(diš) dusu₂ nita₂ 2(diš) dusu₂ munus šu-gid₂ u₄ 2(u) 2(diš)-kam ki in-ta-e₃...ta 5(diš) udu ki na-lu₅... ša₃-bi-ta 5(diš) udu ša₃...mu giri₃ šu-i₃-li₂ 2(diš) sila₄ 2(diš) amar ...
1 calf, female gazelle, on the 20th day; 1 lamb and 1 calf, male gazelle, 21st day; 1 lamb, 1 ox 7 cows, 10 less 1 jackasses, 2 jennies, (for) extispicy, 22nd day; from Inta’ea; 5 sheep from Nalu; therefrom: 5 sheep ... via Šu-ilī; 2 lambs, 2 calves, gazelles, via Inta’e; did Ur-mes accept; 8 cows, 11 donkeys, did Enli...
P392631
Ur III
Administrative
1(u) gun₂ gi 1(u) gun₂ {geš}ma-nu ki šeš-a-ni-ta lugal-ezem šu ba-ti iti e₂-iti-6(diš) ša₃ bala-a lugal-ezem dub-sar dumu lugal-e₂-mah-e šabra
10 talents of reeds, 10 talents of willow, from Šešani did Lugal-ezem receive; month “House-month-6,” of the bala. Lugal-ezem, the scribe, son of Lugal-emaḫe, the household manager.
P392628
Ur III
Administrative
3(u) sa gu nig₂-dab₅ iti še-kar-ra-gal₂-la 1(geš₂) sa gu ezem nesag 1(geš₂) sa gu ezem e₂-iti-6(diš) 3(u) sa gu ezem pa₄-u₂-e ki ur{d}nin-tu-ta kišib₃ lu₂{d}nin-šubur mu ša-aš-šu₂-ru-um a-ra₂ 2(diš)-kam ba-hul lu₂{d}nin-šubur dub-sar dumu šeš-kal-la šabra
30 bundles of cords requisitions of the month “barley brought to the harbor;” 60 bundles of cords of the festival of the first offerings; 60 bundles of cords of the “house of 6th month” festival 30 bundles of cords of the festival Pa'ue from Ur-nintu sealed tablet of Lu-Ninšubur. Year: “?ašrum was destroyed for the sec...
P346086
Old Babylonian
Literary
iri{ki} kug-kug-ga e-ne ba me-en-ze₂-en kur dilmun{ki} kug-ga-am₃ ki-en-gi kug-ga e-ne ba me-en-ze₂-en kur dilmun{ki} kug-ga-am₃ kur dilmun{ki} kug-ga kur dilmun{ki} šen-na kur dilmun{ki} ki sikil-la kur dilmun{ki} kug-ga dili-ŋu₁₀-ne dilmun{ki} u₃-bi₂-nud ki {d}en-ki-ke₄ dam-a-ni-ta ba-da-nud-a-ba ki-bi sikil-la ki-...
The city/cities is/are (most?) pure(?), how you have come to be! The land of Dilmun is pure Sumer is pure, how you have come to be! The land of Dilmun is pure The land of Dilmun is pure, the land of Dilmun is unspoiled The land of Dilmun, the pure place, the land of Dilmun is pure When I was alone, after I laid ... dow...
P346097
Old Babylonian
Literary
in-nin me huš-a ni₂ gur₃-ru me gal-la <unk> a {d}inana a₂-kar₂ <unk> šu du₇ mud-bi...gu₂ e₃ me gal-gal-la hub₂ sar-re-gin₇ {kuš}gur₂₁{ur₃}bi ki us₂-sa ud mar-ru₁₀(TE)-a šu sa₂ dug₄-ga nin gal {d}inana-ra šen-šen-na sa₂ sig₁₀-sig₁₀-ga gal-zu kur gul-gul ti a₂-ta...še₃ i-ni-in-bad kur-re a₂-bi mi-ni-in-sag₃ piriŋ-gin₇ a...
Lady who bears an aura amongst the furious me, who rides the great me Inanna, equipped with the ... a'ankar weapon, cloaking the battle(field) with its blood/terror(?) Who leans the shield upon the ground like one who runs amid the great battles(?) Who clutches(?) the storm and the stormwind For(!?) great lady Inanna, ...
P346098
Old Babylonian
Literary
...sahar-ra... hur-saŋ...ni₂-ŋu₁₀... a₂ mah...gud mah ga-ba-ši-in <unk> a₂ tur...gud tur ga-ba-ši-in <unk> hub₂ ga...in-sar...ga-mu-ni-ib₂-sar hur-saŋ-ŋa₂...<unk> <unk> šen-šen ga-bi-ib₂-si-sa₂ ti mar-ru₁₀(TE)-ka si ga-bi₂...ab-si-sa₂ a₂-sig₃ ebih-gin₇ ga-bi₂-ib₂-sur-sur ŋa₂-e bulug₄-ŋu₁₀ ga-am₃... {ŋeš}illar {kuš}gur...
Like one who should not/indeed did(?) drag (its) beard(!?) in the dust for me I want to fill my hand with(?) the risen(?) mountain, I want to make it know my fear I want to bring a great bull against its supreme power(?) I want to bring a small bull against its small power(?) I want to run there, I want to chase the sk...
P346099
Old Babylonian
Literary
kur-re in-ti-ŋu₁₀... ebih-a ka-tar-ŋu₁₀ he₂-si-il...me-teš₂ he₂-i-i {d}inana dumu {d}suen-na-ke₄ {tug₂}pala₃ ba-an-mur₁₀ ul gu₂-a ba-an-e₃ ni₂ me-lim₄ huš-a saŋ-ki-na še-er-ka-an ba-ni-dug₄ zi-pa-aŋ₂ kug-ga-na {na₄}gug gi-rin si ba-ni-in-sa₂ udug₂ saŋ imin-e zid-da-na nam-šul ba-ni-ak galam za-gin₃-na ŋiri₃-ni bi₂-in-...
The mountain should wish for(?) my way In(?) Ebih (the mountain) should praise me, (the mountain) should extol me Inanna, the child of Suen She was dressed in the pala garment; she clad herself in pleasure/allure/stars/rosettes(?) She adorned her forehead with a red/furious aura She arranged the red carnelian (beads) o...
P346100
Old Babylonian
Literary
a₂ mah-bi-še₃ gud mah ga-ba-ši-in <unk> a₂ tur-bi-še₃ gud tur ga-ba-ši-in <unk> hub₂ ga-mu-un-šub e...kug-ga ga-mu-ni-in-sar hur-saŋ-ŋa₂ me₃ ga-ba <unk> <unk> šen-šen ga-ba-ab-sar-sar ti mar-uru₅-am₃ si ga-bi₂-ib₂-sa₂ a₂-sig₃ ebih₂-bi ga-ba-ab-sur-sur {ŋeš}gid₂-da niŋ₂ su-ub ga-ba-ab-ak {ŋeš}illar {ŋeš}{kuš}<unk>{ur₃}...
I want to bring a great bull against its supreme power(?) I want to bring a small bull against its small power(?) I want to run(?) there, I want to chase the holy skipping rope there In the mountain I want to continually go(?) to(?) battle, I want to chase the battle(?) I shall set the arrow that is (in) my quiver(?) s...
P346101
Old Babylonian
Literary
...ka ŋal₂ ba-an... ...za-gin₃-na šu ba-an... ...ba-ra-an-e₃ ud gal ki bi₂-in-us₂ ...mah-a sa i-ni-in-sa₂... ...mar-ru₁₀ sa₂ bi₂-in-dug₄ ...ga <unk> su bi₂-ib-zi... ...ga šika... ... ... ...
She opened the house of battle She pushed the door of lapis She brought out supreme battle, she founded a great storm The woman levelled the (bow)string with the supreme arrow Holy Inanna clutched(?) the quiver The risen storm(wind) raised up devastation(?) A risen evil wind was ... potsherds
P346102
Old Babylonian
Literary
kug {d}inana-ka a-la-ni-gin₇ bi₂-in-du₃ hur-saŋ {d}ebih{ki}ke₄ im-ma-gub gu₃ mu-un-na-de₂-a hur-saŋ il₂-la-zu-še₃ sukud-da-zu-še₃ sag₉-ga-zu-še₃ sig₇-ga-zu-še₃ {tug₂}ba kug-ga mur₁₀-ra-zu-še₃ an-ne₂ šu si sa₂-zu-še₃ kiri₃ ki-zu nu-ub-teŋ₃-a-zu-še₃ sum₄ sahar-ra nu-mu-un-ra-ab-ur₃-ra-zu-še₃ mu-ug₅-ge-eš šag₄ sig₉-ga mu...
Holy Inanna acted(?) as her pleasure She went/stood among the mountain range of Ebih and spoke to him Mountain range, on account of your raising, on account of your being high On account of your being beautiful, on account of your being verdant On account of your wearing the holy ba garment On account of your setting a...
P346103
Old Babylonian
Literary
... ...di₄-la₂...na-pad₃-de₃ ...gal-gal-e ga-šub...pad₃-de₃ ...li-ka...pad₃...pad₃-de ...ne-ne...gu₇-e ... ...re₇{re}eš-am₃ lu₂ he₂-a-he₂ me-eš u₂ nu-gu₇ me-eš a nu-zu me-eš zid₂ dub-dub nu-gu₇ me-eš a bala-bala nu-naŋ me-eš ur₂ dam niŋ₂-dug₃-ge₄ tug₂ nu-sig₉-ge me-eš kadra niŋ₂-dug₃-ge₄ šu nu-gid₂-de₃ me-eš šum₂{...
I will drop into the tiny plants, no one should find my whereabouts I will drop into the large plants, no one should find my whereabouts I will drop(!?) among the dikes of Arali, no one should find my whereabouts ... Those who went towards the king, they were an admixture of people They were those who did not eat food,...
P346104
Old Babylonian
Literary
...li-ŋu₁₀ saŋ u₂-a he₂-en-šub ki-ni ba-ra-an... {d}dumu-zid-de₃ saŋ u₂-a mu-ni-in-kiŋ₂-kiŋ₂-ne nu-mu-un-pad₃-de₃-eš saŋ u₂-a di₄-di₄-la₂ he₂-en-šub ki-ni ba-ra... {d}dumu-zid-de₃ saŋ u₂-a di₄-di₄-la₂ mu-ni-in-kiŋ₂...nu-mu-un-pad₃-de₃... saŋ u₂-a...gal-la he₂-en... {d}dumu-zid-de₃ saŋ u₂... eg₂ a-ra-li-ka... {d}dumu-z...
If my friend dropped his head in the plants then no one can know his place Dumuzi! They were seeking his head in the plants, no one found him If he dropped his head in the tiny plants then no one can know his place Dumuzi! They were seeking his head in the tiny plants, no one found him If he dropped his head in the lar...
P346105
Old Babylonian
Literary
... ...e-ne im-ma-da-an... e₂ um-ma {d}be-li-li-kam zi ba... um-ma lu₂ na-me-en dam diŋir-ra... a ub-ta-bala a tukumbi naŋ zid₂ ub-ta-bala a tukumbi naŋ a ub-ta-bala zid₂ ub-ta-bala šag₄-bi-a bi₂-in-tuš um-ma e₂-ta bar-ra-e₃ um-ma e₃-da-ni galla-e-ne igi ba-ni-duh-a tukumbi ud-da u₄-ma ki {d}dumu-zid til₃-la nu-ub-zu ...
He slipped away from the demons It was the house of the old woman Belili that he ran for his life towards Old woman, I am not a human, I am the spouse of a god After water is poured, if (only?) water could be drunk(?) After flour is poured(!), if (only?) water could be drunk(!?) After water was poured, after flour was ...
P346106
Old Babylonian
Literary
... ...tukumbi ga-gu₇ a ub-ta-an-bala zid₂ ub-ta-an-dub šag₄-bi-ta ba-e-tuš um-ma e₂-ta bar-ra-e₃ um-ma e₂-ta a-ni galla-e-ne... ... ... ...
After flour is poured(!), if (only?) I could eat flour After she poured the water and heaped the flour, he sat inside The old woman left the house When she left The galla demons saw her ... ... ... ... ...
P346110
Old Babylonian
Literary
... ...na-an... ...la₂-še₃ {d}nin-lil... {d}dil-im₂-babbar₂-e ŋeštug₂-a-ni na-an-gub ur-saŋ me-en ŋa₂-e iri{ki}ŋu₁₀-uš-še₃ ga-an-ŋen ŋa₂-e iri{ki}ŋu₁₀-uš-še₃ ga-an-ŋen a-a-ŋu₁₀-uš-še₃ ga-an-ši-du-en {d}suen me-en ŋa₂-e iri{ki}ŋu₁₀-uš-še₃ ga-an-ŋen ŋa₂-e iri{ki}ŋu₁₀-uš-še₃ ga-an-ŋen a-a-ŋu₁₀-uš-še₃ ga-an-ši-du-en a-a-...
Nanna-Suen made a resolution To that of Enlil, to that of Ninlil Dilimbabbar made a resolution I am a hero, I want to go to my city I want to go to my city, I want to go to my father I am Suen, I want to go to my city I want to go to my city, I want to go to my father I want to go to my father Enlil I want to go to my ...
P346111
Old Babylonian
Literary
<unk> {ŋeš}al-e ki-ta tum-ma-am₃ šul idim an-na šeš banda₃{da} {d}nergal-ka ur-saŋ {d}gilgameš₃-e {ŋeš}al-e sa-par₄-am₃ dumu {d}nin-sumun₂-ka {ŋeš}ŋisal-e dub-saŋ-am₃ {ŋeš}al-lub id₂-da kingal-am₃ kan₄ agrun-na-ka {ŋeš}al-e sukkal-am₃ hul-ŋal₂ ud-nu₂-a dumu {ŋeš}al-me-eš ...dug₄-ga-ta an-ta u₃-tud-de₃ ...ti-ri₂-gu₇{mu...
The hoe is the one that exhumes the corpse(?) from the ground The youth, the important one(?) of heaven/An, he is the younger brother of Nergal Hero Gilgamesh, (for him?) the hoe is a sabar net He who is the son of Ninsumun, (for him?) the oar is first(?) The allub tool is the kingal official on/in the river At the doo...
P464127
Old Babylonian
Literary
...an-ga-mi-in-e₃ ...šu bala-e-de₃ ...ta ed₃-de₃ ...saŋ na-an-ga-ma-an-šum₂ ...saŋ na-an-ga-ma-an-šum₂ ...saŋ mu₂-mu₂-de₃ ...bulug₂ nam-mi-in-ŋar ...un-ŋar ud al-e₃ ...un-du₃ nam {ŋeš}al-tar-re ...dupsik-e a₂ si ba-ab-sa₂-e ...{ŋeš}al-a-ni za₃-mi₂ ba-an-dug₄ ...a-ni kug-sig₁₇-ga saŋ-bi {na₄}za-gin₃-na {ŋeš}al sa la₂-a...
The lord also made manifest an ancient thing The lord, in order to never change his decreed fate The lord, in order to bring out the seed of the land from the earth He also moved forward to make heaven far apart from earth He also moved forward to make heaven far apart from earth In order to make heads grow in (the pla...
P452212
Ur III
Administrative
ab-ba-kal-la dumu ur-mes
Abbakalla, son of Ur-mes.
P454274
Ur III
Administrative
a₂-al-li-mu dumu nam-ha-ni
A’allium son of Namḫani.
P454341
Ur III
Administrative
a-a-kal-la dub-sar dumu er₂-mu
Ayakala, scribe, son of Ašian.
P454343
Ur III
Administrative
lu₂-ša-lim dumu lugal...
Lu-salim, son of Lugal-... .
End of preview. Expand in Data Studio
README.md exists but content is empty.
Downloads last month
11